ਅਭਿਆਗਤ ਏਹਿ ਨ ਆਖੀਅਨਿ ਜਿਨ ਕੇ ਚਿਤ ਮਹਿ ਭਰਮੁ ॥ अभिआगत एहि न आखीअनि जिन के चित महि भरमु ॥ Abẖi▫āgaṯ ehi na ākẖī▫an jin ke cẖiṯ mėh bẖaram. He is not called a renunciate, whose consciousness is filled with doubt. ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ सलोक मः ३ ॥ Salok mėhlā 3. Shalok, Third Mehl: ਤਿਸ ਦੈ ਦਿਤੈ ਨਾਨਕਾ ਤੇਹੋ ਜੇਹਾ ਧਰਮੁ ॥ तिस दै दितै नानका तेहो जेहा धरमु ॥ Ŧis ḏai ḏiṯai nānkā ṯeho jehā ḏẖaram. Donations to him bring proportionate rewards. ਅਭੈ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਰਮ ਪਦੁ ਤਾ ਕਾ ਭੂਖਾ ਹੋਇ ॥ अभै निरंजनु परम पदु ता का भूखा होइ ॥ Abẖai niranjan param paḏ ṯā kā bẖūkẖā ho▫e. He hungers for the supreme status of the Fearless, Immaculate Lord; ਤਿਸ ਕਾ ਭੋਜਨੁ ਨਾਨਕਾ ਵਿਰਲਾ ਪਾਏ ਕੋਇ ॥੧॥ तिस का भोजनु नानका विरला पाए कोइ ॥१॥ Ŧis kā bẖojan nānkā virlā pā▫e ko▫e. ||1|| O Nanak, how rare are those who offer him this food. ||1|| |