ਮਨ ਕਾ ਝੂਠਾ ਝੂਠੁ ਕਮਾਵੈ ॥ मन का झूठा झूठु कमावै ॥ Man kā jẖūṯẖā jẖūṯẖ kamāvai. The man of false mind practices falsehood. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ सलोकु मः ३ ॥ Salok mėhlā 3. Shalok, Third Mehl: ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਗਹੈ ॥ भरमे भूला सभि तीरथ गहै ॥ Bẖarme bẖūlā sabẖ ṯirath gahai. Deluded by doubt, he visits all the sacred shrines of pilgrimage. ਮਾਇਆ ਨੋ ਫਿਰੈ ਤਪਾ ਸਦਾਵੈ ॥ माइआ नो फिरै तपा सदावै ॥ Mā▫i▫ā no firai ṯapā saḏāvai. He runs after Maya, and yet pretends to be a man of disciplined meditation. ਓਹੁ ਤਪਾ ਕੈਸੇ ਪਰਮ ਗਤਿ ਲਹੈ ॥ ओहु तपा कैसे परम गति लहै ॥ Oh ṯapā kaise param gaṯ lahai. How can such a man of disciplined meditation attain the supreme status? ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ॥ गुर परसादी को सचु कमावै ॥ Gur parsādī ko sacẖ kamāvai. By Guru's Grace, one lives the Truth. ਨਾਨਕ ਸੋ ਤਪਾ ਮੋਖੰਤਰੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥ नानक सो तपा मोखंतरु पावै ॥१॥ Nānak so ṯapā mokẖanṯar pāvai. ||1|| O Nanak, such a man of disciplined meditation attains liberation. ||1|| |