ਸਰਧਾ ਲਾਗੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਮੈ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ सरधा लागी संगि प्रीतमै इकु तिलु रहणु न जाइ ॥ Sarḏẖā lāgī sang parīṯamai ik ṯil rahaṇ na jā▫e. With loving faith, I am attached to my Beloved; I cannot survive without Him, even for an instant. ਸਲੋਕ ॥ सलोक ॥ Salok. Shalok: ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥ मन तन अंतरि रवि रहे नानक सहजि सुभाइ ॥१॥ Man ṯan anṯar rav rahe Nānak sahj subẖā▫e. ||1|| He is permeating and pervading my mind and body, O Nanak, with intuitive ease. ||1|| ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੀ ਸਾਜਨਹਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਮੀਤ ॥ करु गहि लीनी साजनहि जनम जनम के मीत ॥ Kar gėh līnī sājniĥ janam janam ke mīṯ. My Friend has taken me by the hand; He has been my best friend, lifetime after lifetime. ਚਰਨਹ ਦਾਸੀ ਕਰਿ ਲਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੨॥ चरनह दासी करि लई नानक प्रभ हित चीत ॥२॥ Cẖarnah ḏāsī kar la▫ī Nānak parabẖ hiṯ cẖīṯ. ||2|| He has made me the slave of His feet; O Nanak, my consciousness is filled with love for God. ||2|| |