Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 900
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 900
ਐਸਾ ਪੂਰਾ ਗੁਰਦੇਉ ਸਹਾਈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee mėhlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਐਸਾ ਪੂਰਾ ਗੁਰਦੇਉ ਸਹਾਈ
ऐसा पूरा गुरदेउ सहाई ॥
Æsaa pooraa gurḋé▫o sahaa▫ee.
Such is the Perfect Divine Guru, my help and support.

ਜਾ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਬਿਰਥਾ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जा का सिमरनु बिरथा न जाई ॥१॥ रहाउ ॥
Jaa kaa simran birṫʰaa na jaa▫ee. ||1|| rahaa▫o.
Meditation on Him is not wasted. ||1||Pause||

ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ
दरसनु पेखत होइ निहालु ॥
Ḋarsan pékʰaṫ ho▫é nihaal.
Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, I am enraptured.

ਜਾ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਾਟੈ ਜਮ ਜਾਲੁ
जा की धूरि काटै जम जालु ॥
Jaa kee ḋʰoor kaatæ jam jaal.
The dust of His feet snaps the noose of Death.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਸੇ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੇ
चरन कमल बसे मेरे मन के ॥
Charan kamal basé méré man ké.
His lotus feet dwell within my mind,

ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੇ ਸਗਲੇ ਤਨ ਕੇ ॥੧॥
कारज सवारे सगले तन के ॥१॥
Kaaraj savaaré saglé ṫan ké. ||1||
and so all the affairs of my body are arranged and resolved. ||1||

ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਰਾਖੈ ਹਾਥੁ
जा कै मसतकि राखै हाथु ॥
Jaa kæ masṫak raakʰæ haaṫʰ.
One upon whom He places His Hand, is protected.

ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੋ ਅਨਾਥ ਕੋ ਨਾਥੁ
प्रभु मेरो अनाथ को नाथु ॥
Parabʰ méro anaaṫʰ ko naaṫʰ.
My God is the Master of the masterless.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨੁ
पतित उधारणु क्रिपा निधानु ॥
Paṫiṫ uḋʰaaraṇ kirpaa niḋʰaan.
He is the Savior of sinners, the treasure of mercy.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥
सदा सदा जाईऐ कुरबानु ॥२॥
Saḋaa saḋaa jaa▫ee▫æ kurbaan. ||2||
Forever and ever, I am a sacrifice to Him. ||2||

ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ ਦੇਇ ਜਿਸੁ ਦਾਨੁ
निरमल मंतु देइ जिसु दानु ॥
Nirmal manṫ ḋé▫é jis ḋaan.
One whom He blesses with His Immaculate Mantra,

ਤਜਹਿ ਬਿਕਾਰ ਬਿਨਸੈ ਅਭਿਮਾਨੁ
तजहि बिकार बिनसै अभिमानु ॥
Ṫajėh bikaar binsæ abʰimaan.
renounces corruption; his egotistical pride is dispelled.

ਏਕੁ ਧਿਆਈਐ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ
एकु धिआईऐ साध कै संगि ॥
Ék ḋʰi▫aa▫ee▫æ saaḋʰ kæ sang.
Meditate on the One Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਪਾਪ ਬਿਨਾਸੇ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੩॥
पाप बिनासे नाम कै रंगि ॥३॥
Paap binaasé naam kæ rang. ||3||
Sins are erased, through the love of the Naam, the Name of the Lord. ||3||

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਗੁਣਤਾਸ
घटि घटि रवि रहिआ गुणतास ॥
Gʰat gʰat rav rahi▫aa guṇṫaas.
The treasure of virtue pervades and permeates each and every heart.

ਗੁਰ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਗਲ ਨਿਵਾਸ
गुर परमेसुर सगल निवास ॥
Gur parmésur sagal nivaas.
The Guru, the Transcendent Lord, dwells among all.

ਦਰਸੁ ਦੇਹਿ ਧਾਰਉ ਪ੍ਰਭ ਆਸ
दरसु देहि धारउ प्रभ आस ॥
Ḋaras ḋėh ḋʰaara▫o parabʰ aas.
Please grant me the Blessed Vision of Your Darshan;

ਨਿਤ ਨਾਨਕੁ ਚਿਤਵੈ ਸਚੁ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੪੫॥੫੬॥
नित नानकु चितवै सचु अरदासि ॥४॥४५॥५६॥
Niṫ Naanak chiṫvæ sach arḋaas. ||4||45||56||
O God, I place my hopes in You. Nanak continually offers this true prayer. ||4||45||56||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits