ਬਿਰਥਾ ਭਰਵਾਸਾ ਲੋਕ ॥ बिरथा भरवासा लोक ॥ Birṫʰaa bʰarvaasaa lok. Reliance on mortal man is useless. ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥ ठाकुर प्रभ तेरी टेक ॥ Tʰaakur parabʰ ṫéree ték. O God, my Lord and Master, You are my only Support. ਅਵਰ ਛੂਟੀ ਸਭ ਆਸ ॥ अवर छूटी सभ आस ॥ Avar chʰootee sabʰ aas. I have discarded all other hopes. ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ रामकली महला ५ ॥ Raamkalee mėhlaa 5. Raamkalee, Fifth Mehl: ਅਚਿੰਤ ਠਾਕੁਰ ਭੇਟੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥੧॥ अचिंत ठाकुर भेटे गुणतास ॥१॥ Achinṫ tʰaakur bʰété guṇṫaas. ||1|| I have met with my carefree Lord and Master, the treasure of virtue. ||1|| ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ एको नामु धिआइ मन मेरे ॥ Éko naam ḋʰi▫aa▫é man méré. Meditate on the Name of the Lord alone, O my mind. ਕਾਰਜੁ ਤੇਰਾ ਹੋਵੈ ਪੂਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ कारजु तेरा होवै पूरा हरि हरि हरि गुण गाइ मन मेरे ॥१॥ रहाउ ॥ Kaaraj ṫéraa hovæ pooraa har har har guṇ gaa▫é man méré. ||1|| rahaa▫o. Your affairs shall be perfectly resolved; sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har, O my mind. ||1||Pause|| ਤੁਮ ਹੀ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ॥ तुम ही कारन करन ॥ Ṫum hee kaaran karan. You are the Doer, the Cause of all causes. ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਰਿ ਸਰਨ ॥ चरन कमल हरि सरन ॥ Charan kamal har saran. Your lotus feet, Lord, are my Sanctuary. ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਓਟ ਸਦੀਵ ॥ तिस ही की ओट सदीव ॥ Ṫis hee kee ot saḋeev. I seek His eternal support; ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਰੂਪ ਦਿਖਾਇਆ ॥੨॥ आनंद हरि रूप दिखाइआ ॥२॥ Aananḋ har roop ḋikʰaa▫i▫aa. ||2|| The blissful Lord has revealed His form to me. ||2|| ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥ मनि तनि हरि ओही धिआइआ ॥ Man ṫan har ohee ḋʰi▫aa▫i▫aa. I meditate on the Lord in my mind and body. ਜਾ ਕੇ ਕੀਨੇ ਹੈ ਜੀਵ ॥ जा के कीने है जीव ॥ Jaa ké keené hæ jeev. He is the Creator of all beings. ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਕਰਤ ਨਿਧਾਨ ॥ सिमरत हरि करत निधान ॥ Simraṫ har karaṫ niḋʰaan. Remembering the Lord in meditation, the treasure is obtained. ਰਾਖਨਹਾਰ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥ राखनहार निदान ॥३॥ Raakʰanhaar niḋaan. ||3|| At the very last instant, He shall be your Savior. ||3|| ਸਰਬ ਕੀ ਰੇਣ ਹੋਵੀਜੈ ॥ सरब की रेण होवीजै ॥ Sarab kee réṇ hoveejæ. Be the dust of all men’s feet. ਆਪੁ ਮਿਟਾਇ ਮਿਲੀਜੈ ॥ आपु मिटाइ मिलीजै ॥ Aap mitaa▫é mileejæ. Eradicate self-conceit, and merge in the Lord. ਅਨਦਿਨੁ ਧਿਆਈਐ ਨਾਮੁ ॥ अनदिनु धिआईऐ नामु ॥ An▫ḋin ḋʰi▫aa▫ee▫æ naam. Night and day, meditate on the Naam, the Name of the Lord. ਸਫਲ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਕਾਮੁ ॥੪॥੩੩॥੪੪॥ सफल नानक इहु कामु ॥४॥३३॥४४॥ Safal Naanak ih kaam. ||4||33||44|| O Nanak! This is the most rewarding activity. ||4||33||44|| ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਰਹੀਮ ॥ सरब प्रतिपाल रहीम ॥ Sarab parṫipaal raheem. The merciful Lord cherishes all. ਖੁਦਿ ਖੁਦਾਇ ਵਡ ਬੇਸੁਮਾਰ ॥੧॥ खुदि खुदाइ वड बेसुमार ॥१॥ Kʰuḋ kʰuḋaa▫é vad bésumaar. ||1|| God is great and endless. ||1|| ਅਲਹ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ॥ अलह अलख अपार ॥ Alah alakʰ apaar. The Lord is unseen and infinite. ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਕਰੀਮ ॥ कारन करन करीम ॥ Kaaran karan kareem. He is the Doer, the Cause of all causes, the bountiful Lord. |