Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 892
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 892
ਦੀਨੋ ਨਾਮੁ ਕੀਓ ਪਵਿਤੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਦੀਨੋ ਨਾਮੁ ਕੀਓ ਪਵਿਤੁ
दीनो नामु कीओ पवितु ॥
Ḏīno nām kī▫o paviṯ.
Blessing me with His Name, He has purified and sanctified me.

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Rāmkalī mėhlā 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਨਿਰਾਸ ਇਹ ਬਿਤੁ
हरि धनु रासि निरास इह बितु ॥
Har ḏẖan rās nirās ih biṯ.
The Lord's wealth is my capital. False hope has left me; this is my wealth.

ਕਾਟੀ ਬੰਧਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਲਾਏ
काटी बंधि हरि सेवा लाए ॥
Kātī banḏẖ har sevā lā▫e.
Breaking my bonds, the Lord has linked me to His service.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਰਾਮ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੧॥
हरि हरि भगति राम गुण गाए ॥१॥
Har har bẖagaṯ rām guṇ gā▫e. ||1||
I am a devotee of the Lord, Har, Har; I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||

ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਬਾਜਾ
बाजे अनहद बाजा ॥
Bāje anhaḏ bājā.
The unstruck sound current vibrates and resounds.

ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਜਨ ਅਪਨੈ ਗੁਰਦੇਵਿ ਨਿਵਾਜਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
रसकि रसकि गुण गावहि हरि जन अपनै गुरदेवि निवाजा ॥१॥ रहाउ ॥
Rasak rasak guṇ gāvahi har jan apnai gurḏev nivājā. ||1|| rahā▫o.
The Lord's humble servants sing His Glorious Praises with love and delight; they are honored by the Divine Guru. ||1||Pause||

ਆਇ ਬਨਿਓ ਪੂਰਬਲਾ ਭਾਗੁ
आइ बनिओ पूरबला भागु ॥
Ā▫e bani▫o pūrbalā bẖāg.
My pre-ordained destiny has been activated;

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੁ
जनम जनम का सोइआ जागु ॥
Janam janam kā so▫i▫ā jāg.
I have awakened from the sleep of countless incarnations.

ਗਈ ਗਿਲਾਨਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ
गई गिलानि साध कै संगि ॥
Ga▫ī gilān sāḏẖ kai sang.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, my aversion is gone.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤੋ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
मनु तनु रातो हरि कै रंगि ॥२॥
Man ṯan rāṯo har kai rang. ||2||
My mind and body are imbued with love for the Lord. ||2||

ਨਾ ਕਿਛੁ ਸੇਵਾ ਨਾ ਕਿਛੁ ਘਾਲ
ना किछु सेवा ना किछु घाल ॥
Nā kicẖẖ sevā nā kicẖẖ gẖāl.
I have no service or work to my credit.

ਬੂਡਤ ਦੁਖ ਮਹਿ ਕਾਢਿ ਲਇਆ ॥੩॥
बूडत दुख महि काढि लइआ ॥३॥
Būdaṯ ḏukẖ mėh kādẖ la▫i▫ā. ||3||
He lifted me up and pulled me out, when I was suffering in pain. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੀ ਦਇਆ
करि किरपा प्रभि कीनी दइआ ॥
Kar kirpā parabẖ kīnī ḏa▫i▫ā.
In His Mercy, God has taken pity on me;

ਰਾਖੇ ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲ
राखे राखनहार दइआल ॥
Rākẖe rākẖanhār ḏa▫i▫āl.
The Merciful Savior Lord has saved me.

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਉਪਜਿਓ ਮਨ ਮਹਿ ਚਾਉ
सुणि सुणि उपजिओ मन महि चाउ ॥
Suṇ suṇ upji▫o man mėh cẖā▫o.
Listening, listening to His Praises, joy has welled up within my mind.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ
आठ पहर हरि के गुण गाउ ॥
Āṯẖ pahar har ke guṇ gā▫o.
Twenty-four hours a day, I sing the Glorious Praises of the Lord.

ਗਾਵਤ ਗਾਵਤ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ
गावत गावत परम गति पाई ॥
Gāvaṯ gāvaṯ param gaṯ pā▫ī.
Singing, singing His Praises, I have obtained the supreme status.

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥੨੦॥੩੧॥
गुर प्रसादि नानक लिव लाई ॥४॥२०॥३१॥
Gur parsāḏ Nānak liv lā▫ī. ||4||20||31||
By Guru's Grace, Nanak is lovingly focused on the Lord. ||4||20||31||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits