ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਹਰਿ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਭਰਪੂਰਿ ਦੂਜਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥ हरि जलि थलि महीअलि भरपूरि दूजा नाहि कोइ ॥ Har jal thal mahī▫al bẖarpūr ḏūjā nāhi ko▫e. The Lord pervades and permeates the water, the land and the sky; there is no other at all. ਹਰਿ ਆਪਿ ਬਹਿ ਕਰੇ ਨਿਆਉ ਕੂੜਿਆਰ ਸਭ ਮਾਰਿ ਕਢੋਇ ॥ हरि आपि बहि करे निआउ कूड़िआर सभ मारि कढोइ ॥ Har āp bahi kare ni▫ā▫o kūṛi▫ār sabẖ mār kadẖo▫e. The Lord Himself sits upon His Throne and administers justice. He beats and drives out the false-hearted. ਸਚਿਆਰਾ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ਹਰਿ ਧਰਮ ਨਿਆਉ ਕੀਓਇ ॥ सचिआरा देइ वडिआई हरि धरम निआउ कीओइ ॥ Sacẖi▫ārā ḏe▫e vadi▫ā▫ī har ḏẖaram ni▫ā▫o kī▫o▫e. The Lord bestows glorious greatness upon those who are truthful. He administers righteous justice. ਸਭ ਹਰਿ ਕੀ ਕਰਹੁ ਉਸਤਤਿ ਜਿਨਿ ਗਰੀਬ ਅਨਾਥ ਰਾਖਿ ਲੀਓਇ ॥ सभ हरि की करहु उसतति जिनि गरीब अनाथ राखि लीओइ ॥ Sabẖ har kī karahu usṯaṯ jin garīb anāth rākẖ lī▫o▫i. So praise the Lord, everybody; He protects the poor and the lost souls. ਜੈਕਾਰੁ ਕੀਓ ਧਰਮੀਆ ਕਾ ਪਾਪੀ ਕਉ ਡੰਡੁ ਦੀਓਇ ॥੧੬॥ जैकारु कीओ धरमीआ का पापी कउ डंडु दीओइ ॥१६॥ Jaikār kī▫o dẖarmī▫ā kā pāpī ka▫o dand ḏī▫o▫i. ||16|| He honors the righteous and punishes the sinners. ||16|| |