Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 887
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 887
ਮੁਖ ਤੇ ਪੜਤਾ ਟੀਕਾ ਸਹਿਤ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮੁਖ ਤੇ ਪੜਤਾ ਟੀਕਾ ਸਹਿਤ
मुख ते पड़ता टीका सहित ॥
Mukẖ ṯe paṛ▫ṯā tīkā sahiṯ.
You read the scriptures, and the commentaries,

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Rāmkalī mėhlā 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਹਿਰਦੈ ਰਾਮੁ ਨਹੀ ਪੂਰਨ ਰਹਤ
हिरदै रामु नही पूरन रहत ॥
Hirḏai rām nahī pūran rahaṯ.
but the Perfect Lord does not dwell in your heart.

ਉਪਦੇਸੁ ਕਰੇ ਕਰਿ ਲੋਕ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ
उपदेसु करे करि लोक द्रिड़ावै ॥
Upḏes kare kar lok ḏariṛ▫āvai.
You preach to others to have faith,

ਅਪਨਾ ਕਹਿਆ ਆਪਿ ਕਮਾਵੈ ॥੧॥
अपना कहिआ आपि न कमावै ॥१॥
Apnā kahi▫ā āp na kamāvai. ||1||
but you do not practice what you preach. ||1||

ਪੰਡਿਤ ਬੇਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਪੰਡਿਤ
पंडित बेदु बीचारि पंडित ॥
Pandiṯ beḏ bīcẖār pandiṯ.
O Pandit, O religious scholar, contemplate the Vedas.

ਮਨ ਕਾ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰਿ ਪੰਡਿਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मन का क्रोधु निवारि पंडित ॥१॥ रहाउ ॥
Man kā kroḏẖ nivār pandiṯ. ||1|| rahā▫o.
Eradicate anger from your mind, O Pandit. ||1||Pause||

ਆਗੈ ਰਾਖਿਓ ਸਾਲ ਗਿਰਾਮੁ
आगै राखिओ साल गिरामु ॥
Āgai rākẖi▫o sāl girām.
You place your stone god before yourself,

ਮਨੁ ਕੀਨੋ ਦਹ ਦਿਸ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ
मनु कीनो दह दिस बिस्रामु ॥
Man kīno ḏah ḏis bisrām.
but your mind wanders in the ten directions.

ਤਿਲਕੁ ਚਰਾਵੈ ਪਾਈ ਪਾਇ
तिलकु चरावै पाई पाइ ॥
Ŧilak cẖarāvai pā▫ī pā▫e.
You apply a ceremonial tilak mark to its forehead, and fall at its feet.

ਲੋਕ ਪਚਾਰਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥੨॥
लोक पचारा अंधु कमाइ ॥२॥
Lok pacẖārā anḏẖ kamā▫e. ||2||
You try to appease the people, and act blindly. ||2||

ਖਟੁ ਕਰਮਾ ਅਰੁ ਆਸਣੁ ਧੋਤੀ
खटु करमा अरु आसणु धोती ॥
Kẖat karmā ar āsaṇ ḏẖoṯī.
You perform the six religious rituals, and sit wearing your loin-cloth.

ਭਾਗਠਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੜੈ ਨਿਤ ਪੋਥੀ
भागठि ग्रिहि पड़ै नित पोथी ॥
Bẖāgaṯẖ garihi paṛai niṯ pothī.
In the homes of the wealthy, you read the prayer book.

ਮਾਲਾ ਫੇਰੈ ਮੰਗੈ ਬਿਭੂਤ
माला फेरै मंगै बिभूत ॥
Mālā ferai mangai bibẖūṯ.
You chant on your mala, and beg for money.

ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਨਾਇ
चतुर बेद पूरन हरि नाइ ॥
Cẖaṯur beḏ pūran har nā▫e.
The four Vedas are completely contained within the Lord's Name.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕੀ ਓਸੁ ਉਤਰੀ ਮਾਇ
त्रै गुण की ओसु उतरी माइ ॥
Ŧarai guṇ kī os uṯrī mā▫e.
Maya, of the three qualities, leaves him.

ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ
सो पंडितु गुर सबदु कमाइ ॥
So pandiṯ gur sabaḏ kamā▫e.
He alone is a Pandit, who lives the Word of the Guru's Shabad.

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋਇ ਤਰਿਓ ਮੀਤ ॥੩॥
इह बिधि कोइ न तरिओ मीत ॥३॥
Ih biḏẖ ko▫e na ṯari▫o mīṯ. ||3||
No one has ever been saved in this way, friend. ||3||

ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਾਇ ॥੪॥੬॥੧੭॥
नानक तिस की सरणी पाइ ॥४॥६॥१७॥
Nānak ṯis kī sarṇī pā▫e. ||4||6||17||
Nanak seeks His Sanctuary. ||4||6||17||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits