Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 885
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 885
ਓਅੰਕਾਰਿ ਏਕ ਧੁਨਿ ਏਕੈ ਏਕੈ ਰਾਗੁ ਅਲਾਪੈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee mėhlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਓਅੰਕਾਰਿ ਏਕ ਧੁਨਿ ਏਕੈ ਏਕੈ ਰਾਗੁ ਅਲਾਪੈ
ओअंकारि एक धुनि एकै एकै रागु अलापै ॥
O▫ankaar ék ḋʰun ékæ ékæ raag alaapæ.
He sings the song of the One Universal Creator; he sings the tune of the One Lord.

ਏਕਾ ਦੇਸੀ ਏਕੁ ਦਿਖਾਵੈ ਏਕੋ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪੈ
एका देसी एकु दिखावै एको रहिआ बिआपै ॥
Ékaa ḋésee ék ḋikʰaavæ éko rahi▫aa bi▫aapæ.
He lives in the land of the One Lord, shows the way to the One Lord, and remains attuned to the One Lord.

ਏਕਾ ਸੁਰਤਿ ਏਕਾ ਹੀ ਸੇਵਾ ਏਕੋ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਪੈ ॥੧॥
एका सुरति एका ही सेवा एको गुर ते जापै ॥१॥
Ékaa suraṫ ékaa hee sévaa éko gur ṫé jaapæ. ||1||
He centers his consciousness on the One Lord, and serves only the One Lord, who is known through the Guru. ||1||

ਭਲੋ ਭਲੋ ਰੇ ਕੀਰਤਨੀਆ
भलो भलो रे कीरतनीआ ॥
Bʰalo bʰalo ré keeraṫnee▫aa.
Blessed and good is such a Kirtanee, who sings such Praises.

ਰਾਮ ਰਮਾ ਰਾਮਾ ਗੁਨ ਗਾਉ
राम रमा रामा गुन गाउ ॥
Raam ramaa raamaa gun gaa▫o.
He sings the Glorious Praises of the Lord,

ਛੋਡਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਧੰਧ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
छोडि माइआ के धंध सुआउ ॥१॥ रहाउ ॥
Chʰod maa▫i▫aa ké ḋʰanḋʰ su▫aa▫o. ||1|| rahaa▫o.
and renounces the entanglements and pursuits of Maya. ||1||Pause||

ਪੰਚ ਬਜਿਤ੍ਰ ਕਰੇ ਸੰਤੋਖਾ ਸਾਤ ਸੁਰਾ ਲੈ ਚਾਲੈ
पंच बजित्र करे संतोखा सात सुरा लै चालै ॥
Panch baajiṫar karé sanṫokʰaa saaṫ suraa læ chaalæ.
He makes the five virtues, like contentment, his musical instruments, and plays the seven notes of the love of the Lord.

ਬਾਜਾ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਤਜਿ ਤਾਨਾ ਪਾਉ ਬੀਗਾ ਘਾਲੈ
बाजा माणु ताणु तजि ताना पाउ न बीगा घालै ॥
Baajaa maaṇ ṫaaṇ ṫaj ṫaanaa paa▫o na beegaa gʰaalæ.
The notes he plays are the renunciation of pride and power; his feet keep the beat on the straight path.

ਫੇਰੀ ਫੇਰੁ ਹੋਵੈ ਕਬ ਹੀ ਏਕੁ ਸਬਦੁ ਬੰਧਿ ਪਾਲੈ ॥੨॥
फेरी फेरु न होवै कब ही एकु सबदु बंधि पालै ॥२॥
Féree fér na hovæ kab hee ék sabaḋ banḋʰ paalæ. ||2||
He does not enter the cycle of reincarnation ever again; he keeps the One Word of the Shabad tied to the hem of his robe. ||2||

ਨਾਰਦੀ ਨਰਹਰ ਜਾਣਿ ਹਦੂਰੇ
नारदी नरहर जाणि हदूरे ॥
Naarḋee nar▫har jaaṇ haḋooré.
To play like Naarad, is to know that the Lord is ever-present.

ਘੂੰਘਰ ਖੜਕੁ ਤਿਆਗਿ ਵਿਸੂਰੇ
घूंघर खड़कु तिआगि विसूरे ॥
Gʰoongar kʰaṛak ṫi▫aag visooré.
The tinkling of the ankle bells is the shedding of sorrows and worries.

ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਦਿਖਾਵੈ ਭਾਵੈ
सहज अनंद दिखावै भावै ॥
Sahj anand ḋikʰaavæ bʰaavæ.
The dramatic gestures of acting are celestial bliss.

ਏਹੁ ਨਿਰਤਿਕਾਰੀ ਜਨਮਿ ਆਵੈ ॥੩॥
एहु निरतिकारी जनमि न आवै ॥३॥
Éhu nirṫikaaree janam na aavæ. ||3||
Such a dancer is not reincarnated again. ||3||

ਜੇ ਕੋ ਅਪਨੇ ਠਾਕੁਰ ਭਾਵੈ
जे को अपने ठाकुर भावै ॥
Jé ko apné tʰaakur bʰaavæ.
If anyone, becomes pleasing to his Lord and Master,

ਕੋਟਿ ਮਧਿ ਏਹੁ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੈ
कोटि मधि एहु कीरतनु गावै ॥
Kot maḋʰ éhu keerṫan gaavæ.
out of millions of people, he sings the Lord’s Praises in this way.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਜਾਵਉ ਟੇਕ
साधसंगति की जावउ टेक ॥
Saaḋʰsangaṫ kee jaava▫o ték.
I have taken the Support of the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਏਕ ॥੪॥੮॥
कहु नानक तिसु कीरतनु एक ॥४॥८॥
Kaho Naanak ṫis keerṫan ék. ||4||8||
Says Nanak, the Kirtan of the One Lord’s Praises are sung there. ||4||8||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits