Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 879
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 879
ਛਾਦਨੁ ਭੋਜਨੁ ਮਾਗਤੁ ਭਾਗੈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਛਾਦਨੁ ਭੋਜਨੁ ਮਾਗਤੁ ਭਾਗੈ
छादनु भोजनु मागतु भागै ॥
Cẖẖāḏan bẖojan māgaṯ bẖāgai.
He runs around, begging for clothes and food.

ਖੁਧਿਆ ਦੁਸਟ ਜਲੈ ਦੁਖੁ ਆਗੈ
खुधिआ दुसट जलै दुखु आगै ॥
Kẖuḏẖi▫ā ḏusat jalai ḏukẖ āgai.
He burns with hunger and corruption, and will suffer in the world hereafter.

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला १ ॥
Rāmkalī mėhlā 1.
Raamkalee, First Mehl:

ਗੁਰਮਤਿ ਨਹੀ ਲੀਨੀ ਦੁਰਮਤਿ ਪਤਿ ਖੋਈ
गुरमति नही लीनी दुरमति पति खोई ॥
Gurmaṯ nahī līnī ḏurmaṯ paṯ kẖo▫ī.
He does not follow the Guru's Teachings; through his evil-mindedness, he loses his honor.

ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਈ ॥੧॥
गुरमति भगति पावै जनु कोई ॥१॥
Gurmaṯ bẖagaṯ pāvai jan ko▫ī. ||1||
Only through the Guru's Teachings will such a person become devoted. ||1||

ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਵਾਸੈ
जोगी जुगति सहज घरि वासै ॥
Jogī jugaṯ sahj gẖar vāsai.
The way of the Yogi is to dwell in the celestial home of bliss.

ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਏਕੋ ਕਰਿ ਦੇਖਿਆ ਭੀਖਿਆ ਭਾਇ ਸਬਦਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
एक द्रिसटि एको करि देखिआ भीखिआ भाइ सबदि त्रिपतासै ॥१॥ रहाउ ॥
Ėk ḏarisat eko kar ḏekẖi▫ā bẖīkẖi▫ā bẖā▫e sabaḏ ṯaripṯāsai. ||1|| rahā▫o.
He looks impartially, equally upon all. He receives the charity of the Lord's Love, and the Word of the Shabad, and so he is satisfied. ||1||Pause||

ਧਰ ਤੂਟੀ ਗਾਡੋ ਸਿਰ ਭਾਰਿ
धर तूटी गाडो सिर भारि ॥
Ḏẖar ṯūtī gādo sir bẖār.
But when the axle breaks, the wagon falls and crashes.

ਰਾਮ ਕਲਾ ਨਿਬਹੈ ਪਤਿ ਸਾਰੀ
राम कला निबहै पति सारी ॥
Rām kalā nibhai paṯ sārī.
By the Lord's power, one's honor is preserved.

ਪੰਚ ਬੈਲ ਗਡੀਆ ਦੇਹ ਧਾਰੀ
पंच बैल गडीआ देह धारी ॥
Pancẖ bail gadī▫ā ḏeh ḏẖārī.
The five bulls, the senses, pull the wagon of the body around.

ਲਕਰੀ ਬਿਖਰਿ ਜਰੀ ਮੰਝ ਭਾਰਿ ॥੨॥
लकरी बिखरि जरी मंझ भारि ॥२॥
Lakrī bikẖar jarī manjẖ bẖār. ||2||
It falls apart, like a pile of logs. ||2||

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਜੋਗੀ
गुर का सबदु वीचारि जोगी ॥
Gur kā sabaḏ vīcẖār jogī.
Contemplate the Word of the Guru's Shabad, Yogi.

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਸਮ ਕਰਣਾ ਸੋਗ ਬਿਓਗੀ
दुखु सुखु सम करणा सोग बिओगी ॥
Ḏukẖ sukẖ sam karṇā sog bi▫ogī.
Look upon pain and pleasure as one and the same, sorrow and separation.

ਭੁਗਤਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ
भुगति नामु गुर सबदि बीचारी ॥
Bẖugaṯ nām gur sabaḏ bīcẖārī.
Let your food be contemplative meditation upon the Naam, the Name of the Lord, and the Word of the Guru's Shabad.

ਅਸਥਿਰੁ ਕੰਧੁ ਜਪੈ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ॥੩॥
असथिरु कंधु जपै निरंकारी ॥३॥
Asthir kanḏẖ japai nirankārī. ||3||
Your wall shall be permanent, by meditating on the Formless Lord. ||3||

ਸਹਜ ਜਗੋਟਾ ਬੰਧਨ ਤੇ ਛੂਟਾ
सहज जगोटा बंधन ते छूटा ॥
Sahj jagotā banḏẖan ṯe cẖẖūtā.
Wear the loin-cloth of poise, and be free of entanglements.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਲੂਟਾ
कामु क्रोधु गुर सबदी लूटा ॥
Kām kroḏẖ gur sabḏī lūtā.
The Guru's Word shall release you from sexual desire and anger.

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਜਨ ਤਰਣਾ ॥੪॥੧੧॥
नानक राम भगति जन तरणा ॥४॥११॥
Nānak rām bẖagaṯ jan ṯarṇā. ||4||11||
O Nanak, worshipping the Lord in deep devotion, the humble are carried across. ||4||11||

ਮਨ ਮਹਿ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾ
मन महि मुंद्रा हरि गुर सरणा ॥
Man mėh munḏrā har gur sarṇā.
In your mind, let your ear-rings be the Sanctuary of the Guru, the Lord.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits