Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 874
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 874
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਭਰਮਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਕੀ ਘਰੁ
रागु गोंड बाणी नामदेउ जीउ की घरु २
Rāg gond baṇī nāmḏe▫o jī▫o kī gẖar 2
Raag Gond, The Word Of Naam Dayv Jee, Second House:

ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੈ ਊਤਮ ਧਰਮਾ
हरि को नामु लै ऊतम धरमा ॥
Har ko nām lai ūṯam ḏẖarmā.
Chanting the Name of the Lord is the highest religion.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਭਰਮਾ
हरि हरि करत मिटे सभि भरमा ॥
Har har karaṯ mite sabẖ bẖarmā.
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, all doubts are dispelled.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਜਾਤਿ ਕੁਲ ਹਰੀ
हरि हरि करत जाति कुल हरी ॥
Har har karaṯ jāṯ kul harī.
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, erases social classes and ancestral pedigrees.

ਸੋ ਹਰਿ ਅੰਧੁਲੇ ਕੀ ਲਾਕਰੀ ॥੧॥
सो हरि अंधुले की लाकरी ॥१॥
So har anḏẖule kī lākrī. ||1||
The Lord is the walking stick of the blind. ||1||

ਹਰਏ ਨਮਸਤੇ ਹਰਏ ਨਮਹ
हरए नमसते हरए नमह ॥
Har▫e namasṯe har▫e namah.
I bow to the Lord, I humbly bow to the Lord.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਨਹੀ ਦੁਖੁ ਜਮਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हरि हरि करत नही दुखु जमह ॥१॥ रहाउ ॥
Har har karaṯ nahī ḏukẖ jamah. ||1|| rahā▫o.
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, you will not be tormented by the Messenger of Death. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਹਰਨਾਕਸ ਹਰੇ ਪਰਾਨ
हरि हरनाकस हरे परान ॥
Har harnākẖas hare parān.
The Lord took the life of Harnaakhash,

ਅਜੈਮਲ ਕੀਓ ਬੈਕੁੰਠਹਿ ਥਾਨ
अजैमल कीओ बैकुंठहि थान ॥
Ajaimal kī▫o baikunṯẖėh thān.
and gave Ajaamal a place in heaven.

ਸੂਆ ਪੜਾਵਤ ਗਨਿਕਾ ਤਰੀ
सूआ पड़ावत गनिका तरी ॥
Sū▫ā paṛāvaṯ ganikā ṯarī.
Teaching a parrot to speak the Lord's Name, Ganika the prostitute was saved.

ਬਾਲ ਘਾਤਨੀ ਕਪਟਹਿ ਭਰੀ
बाल घातनी कपटहि भरी ॥
Bāl gẖāṯnī kaptahi bẖarī.
even though she was a deceitful child-killer.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਤ ਪੂਤਨਾ ਤਰੀ
हरि हरि करत पूतना तरी ॥
Har har karaṯ pūṯnā ṯarī.
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, Pootna was saved,

ਸੋ ਹਰਿ ਨੈਨਹੁ ਕੀ ਪੂਤਰੀ ॥੨॥
सो हरि नैनहु की पूतरी ॥२॥
So har nainhu kī pūṯrī. ||2||
That Lord is the light of my eyes. ||2||

ਸਿਮਰਨ ਦ੍ਰੋਪਦ ਸੁਤ ਉਧਰੀ
सिमरन द्रोपद सुत उधरी ॥
Simran ḏaropaḏ suṯ uḏẖrī.
Contemplating the Lord, Dropadi was saved.

ਗਊਤਮ ਸਤੀ ਸਿਲਾ ਨਿਸਤਰੀ ॥੩॥
गऊतम सती सिला निसतरी ॥३॥
Ga▫ūṯam saṯī silā nisṯarī. ||3||
Gautam's wife, turned to stone, was saved. ||3||

ਕੇਸੀ ਕੰਸ ਮਥਨੁ ਜਿਨਿ ਕੀਆ
केसी कंस मथनु जिनि कीआ ॥
Kesī kans mathan jin kī▫ā.
The Lord, who killed Kaysee and Kans,

ਜੀਅ ਦਾਨੁ ਕਾਲੀ ਕਉ ਦੀਆ
जीअ दानु काली कउ दीआ ॥
Jī▫a ḏān kālī ka▫o ḏī▫ā.
gave the gift of life to Kali.

ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਾ ਐਸੋ ਹਰੀ
प्रणवै नामा ऐसो हरी ॥
Paraṇvai nāmā aiso harī.
Prays Naam Dayv, such is my Lord;

ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਭੈ ਅਪਦਾ ਟਰੀ ॥੪॥੧॥੫॥
जासु जपत भै अपदा टरी ॥४॥१॥५॥
Jās japaṯ bẖai apḏā tarī. ||4||1||5||
meditating on Him, fear and suffering are dispelled. ||4||1||5||

ਹਉ ਤਉ ਏਕੁ ਰਮਈਆ ਲੈਹਉ
हउ तउ एकु रमईआ लैहउ ॥
Ha▫o ṯa▫o ek rama▫ī▫ā laiha▫o.
I take only the Name of the One Lord.

ਖਰ ਬਾਹਨੁ ਉਹੁ ਛਾਰੁ ਉਡਾਵੈ ॥੧॥
खर बाहनु उहु छारु उडावै ॥१॥
Kẖar bāhan uho cẖẖār udāvai. ||1||
is riding on a donkey, kicking up the dust. ||1||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits