Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 871
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 871
ਨਾ ਇਹੁ ਮਾਨਸੁ ਨਾ ਇਹੁ ਦੇਉ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੋਂਡ
गोंड ॥
Gond.
Gond:

ਨਾ ਇਹੁ ਮਾਨਸੁ ਨਾ ਇਹੁ ਦੇਉ
ना इहु मानसु ना इहु देउ ॥
Nā ih mānas nā ih ḏe▫o.
It is not human, and it is not a god.

ਨਾ ਇਹੁ ਜਤੀ ਕਹਾਵੈ ਸੇਉ
ना इहु जती कहावै सेउ ॥
Nā ih jaṯī kahāvai se▫o.
It is not called celibate, or a worshipper of Shiva.

ਨਾ ਇਹੁ ਜੋਗੀ ਨਾ ਅਵਧੂਤਾ
ना इहु जोगी ना अवधूता ॥
Nā ih jogī nā avḏẖūṯā.
It is not a Yogi, and it is not a hermit.

ਨਾ ਇਸੁ ਮਾਇ ਕਾਹੂ ਪੂਤਾ ॥੧॥
ना इसु माइ न काहू पूता ॥१॥
Nā is mā▫e na kāhū pūṯā. ||1||
It is not a mother, or anyone's son. ||1||

ਇਆ ਮੰਦਰ ਮਹਿ ਕੌਨ ਬਸਾਈ
इआ मंदर महि कौन बसाई ॥
I▫ā manḏar mėh koun basā▫ī.
Then what is it, which dwells in this temple of the body?

ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਕੋਊ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
ता का अंतु न कोऊ पाई ॥१॥ रहाउ ॥
Ŧā kā anṯ na ko▫ū pā▫ī. ||1|| rahā▫o.
No one can find its limits. ||1||Pause||

ਨਾ ਇਹੁ ਗਿਰਹੀ ਨਾ ਓਦਾਸੀ
ना इहु गिरही ना ओदासी ॥
Nā ih girhī nā oḏāsī.
It is not a house-holder, and it is not a renouncer of the world.

ਨਾ ਇਹੁ ਰਾਜ ਭੀਖ ਮੰਗਾਸੀ
ना इहु राज न भीख मंगासी ॥
Nā ih rāj na bẖīkẖ mangāsī.
It is not a king, and it is not a beggar.

ਨਾ ਇਸੁ ਪਿੰਡੁ ਰਕਤੂ ਰਾਤੀ
ना इसु पिंडु न रकतू राती ॥
Nā is pind na rakṯū rāṯī.
It has no body, no drop of blood.

ਨਾ ਇਹੁ ਬ੍ਰਹਮਨੁ ਨਾ ਇਹੁ ਖਾਤੀ ॥੨॥
ना इहु ब्रहमनु ना इहु खाती ॥२॥
Nā ih barahman nā ih kẖāṯī. ||2||
It is not a Brahmin, and it is not a Kshatriya. ||2||

ਨਾ ਇਹੁ ਤਪਾ ਕਹਾਵੈ ਸੇਖੁ
ना इहु तपा कहावै सेखु ॥
Nā ih ṯapā kahāvai sekẖ.
It is not called a man of austere self-discipline, or a Shaykh.

ਨਾ ਇਹੁ ਜੀਵੈ ਮਰਤਾ ਦੇਖੁ
ना इहु जीवै न मरता देखु ॥
Nā ih jīvai na marṯā ḏekẖ.
It does not live, and it is not seen to die.

ਇਸੁ ਮਰਤੇ ਕਉ ਜੇ ਕੋਊ ਰੋਵੈ
इसु मरते कउ जे कोऊ रोवै ॥
Is marṯe ka▫o je ko▫ū rovai.
If someone cries over its death,

ਜੋ ਰੋਵੈ ਸੋਈ ਪਤਿ ਖੋਵੈ ॥੩॥
जो रोवै सोई पति खोवै ॥३॥
Jo rovai so▫ī paṯ kẖovai. ||3||
that person loses his honor. ||3||

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੈ ਡਗਰੋ ਪਾਇਆ
गुर प्रसादि मै डगरो पाइआ ॥
Gur parsāḏ mai dagro pā▫i▫ā.
By Guru's Grace, I have found the Path.

ਜੀਵਨ ਮਰਨੁ ਦੋਊ ਮਿਟਵਾਇਆ
जीवन मरनु दोऊ मिटवाइआ ॥
Jīvan maran ḏo▫ū mitvā▫i▫ā.
Birth and death have both been erased.

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਇਹੁ ਰਾਮ ਕੀ ਅੰਸੁ
कहु कबीर इहु राम की अंसु ॥
Kaho Kabīr ih rām kī aʼns.
Says Kabeer, this is formed of the same essence as the Lord.

ਜਸ ਕਾਗਦ ਪਰ ਮਿਟੈ ਮੰਸੁ ॥੪॥੨॥੫॥
जस कागद पर मिटै न मंसु ॥४॥२॥५॥
Jas kāgaḏ par mitai na mans. ||4||2||5||
It is like the ink on the paper which cannot be erased. ||4||2||5||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits