Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 869
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 869
ਸੰਤਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlaa 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਸੰਤਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ
संतन कै बलिहारै जाउ ॥
Sanṫan kæ balihaaræ jaa▫o.
I am a sacrifice to the Saints.

ਸੰਤਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਉ
संतन कै संगि राम गुन गाउ ॥
Sanṫan kæ sang raam gun gaa▫o.
Associating with the Saints, I sing the Glorious Praises of the Lord.

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਗਏ
संत प्रसादि किलविख सभि गए ॥
Sanṫ parsaaḋ kilvikʰ sabʰ ga▫é.
By the Grace of the Saints, all the sins are taken away.

ਸੰਤ ਸਰਣਿ ਵਡਭਾਗੀ ਪਏ ॥੧॥
संत सरणि वडभागी पए ॥१॥
Sanṫ saraṇ vadbʰaagee pa▫é. ||1||
By great good fortune, one finds the Sanctuary of the Saints. ||1||

ਰਾਮੁ ਜਪਤ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਵਿਆਪੈ
रामु जपत कछु बिघनु न विआपै ॥
Raam japaṫ kachʰ bigʰan na vi▫aapæ.
Meditating on the Lord, no obstacles will block your way.

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਪੁਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर प्रसादि अपुना प्रभु जापै ॥१॥ रहाउ ॥
Gur parsaaḋ apunaa parabʰ jaapæ. ||1|| rahaa▫o.
By Guru’s Grace, meditate on God. ||1||Pause||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਬ ਹੋਇ ਦਇਆਲ
पारब्रहमु जब होइ दइआल ॥
Paarbarahm jab ho▫é ḋa▫i▫aal.
When the Supreme Lord God becomes merciful,

ਸਾਧੂ ਜਨ ਕੀ ਕਰੈ ਰਵਾਲ
साधू जन की करै रवाल ॥
Saaḋʰoo jan kee karæ ravaal.
he makes me the dust of the feet of the Holy.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਇਸੁ ਤਨ ਤੇ ਜਾਇ
कामु क्रोधु इसु तन ते जाइ ॥
Kaam kroḋʰ is ṫan ṫé jaa▫é.
Sexual desire and anger leave his body,

ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੨॥
राम रतनु वसै मनि आइ ॥२॥
Raam raṫan vasæ man aa▫é. ||2||
and the Lord, the jewel, comes to dwell in his mind. ||2||

ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਤਾਂ ਕਾ ਪਰਵਾਣੁ
सफलु जनमु तां का परवाणु ॥
Safal janam ṫaaⁿ kaa parvaaṇ.
Fruitful and approved is the life of one

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਜਾਣੁ
पारब्रहमु निकटि करि जाणु ॥
Paarbarahm nikat kar jaaṇ.
who knows the Supreme Lord God to be close.

ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀਰਤਨਿ ਲਾਗੈ
भाइ भगति प्रभ कीरतनि लागै ॥
Bʰaa▫é bʰagaṫ parabʰ keerṫan laagæ.
One who is committed to loving devotional worship of God, and the Kirtan of His Praises,

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੈ ॥੩॥
जनम जनम का सोइआ जागै ॥३॥
Janam janam kaa so▫i▫aa jaagæ. ||3||
awakens from the sleep of countless incarnations. ||3||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਨ ਕਾ ਆਧਾਰੁ
चरन कमल जन का आधारु ॥
Charan kamal jan kaa aaḋʰaar.
The Lord’s Lotus Feet are the Support of His humble servant.

ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਰਉਂ ਸਚੁ ਵਾਪਾਰੁ
गुण गोविंद रउं सचु वापारु ॥
Guṇ govinḋ ra▫uⁿ sach vaapaar.
To chant the Praises of the Lord of the Universe is the true trade.

ਦਾਸ ਜਨਾ ਕੀ ਮਨਸਾ ਪੂਰਿ
दास जना की मनसा पूरि ॥
Ḋaas janaa kee mansaa poor.
Please fulfill the hopes of Your humble slave.

ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥੪॥੨੦॥੨੨॥੬॥੨੮॥
नानक सुखु पावै जन धूरि ॥४॥२०॥२२॥६॥२८॥
Naanak sukʰ paavæ jan ḋʰoor. ||4||20||22||6||28||
Nanak finds peace in the dust of the feet of the humble. ||4||20||22||6||28||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits