Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 867
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 867
ਸੰਤ ਕਾ ਲੀਆ ਧਰਤਿ ਬਿਦਾਰਉ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸੰਤ ਕਾ ਲੀਆ ਧਰਤਿ ਬਿਦਾਰਉ
संत का लीआ धरति बिदारउ ॥
Sanṫ kaa lee▫aa ḋʰaraṫ biḋaara▫o.
One who is cursed by the Saints, is thrown down on the ground.

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlaa 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਸੰਤ ਕਉ ਰਾਖਉ ਅਪਨੇ ਜੀਅ ਨਾਲਿ
संत कउ राखउ अपने जीअ नालि ॥
Sanṫ ka▫o raakʰa▫o apné jee▫a naal.
I hold the Saints close to my soul.

ਸੰਤ ਕਾ ਨਿੰਦਕੁ ਅਕਾਸ ਤੇ ਟਾਰਉ
संत का निंदकु अकास ते टारउ ॥
Sanṫ kaa ninḋak akaas ṫé taara▫o.
The slanderer of the Saints is thrown down from the skies.

ਸੰਤ ਉਧਾਰਉ ਤਤਖਿਣ ਤਾਲਿ ॥੧॥
संत उधारउ ततखिण तालि ॥१॥
Sanṫ uḋʰaara▫o ṫaṫ▫kʰiṇ ṫaal. ||1||
The Saints are saved instantaneously. ||1||

ਸੰਤ ਗੋਬਿੰਦ ਕੈ ਏਕੈ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
संत गोबिंद कै एकै काम ॥१॥ रहाउ ॥
Sanṫ gobinḋ kæ ékæ kaam. ||1|| rahaa▫o.
The Saints, and God, have only one job to do. ||1||Pause||

ਸੋਈ ਸੰਤੁ ਜਿ ਭਾਵੈ ਰਾਮ
सोई संतु जि भावै राम ॥
So▫ee sanṫ jė bʰaavæ raam.
He alone is a Saint, who is pleasing to the Lord.

ਸੰਤ ਕੈ ਊਪਰਿ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਹਾਥ
संत कै ऊपरि देइ प्रभु हाथ ॥
Sanṫ kæ oopar ḋé▫é parabʰ haaṫʰ.
God gives His hand to shelter the Saints.

ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ
संत कै संगि बसै दिनु राति ॥
Sanṫ kæ sang basæ ḋin raaṫ.
He dwells with His Saints, day and night.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸੰਤਹ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿ
सासि सासि संतह प्रतिपालि ॥
Saas saas sanṫėh parṫipaal.
With each and every breath, He cherishes His Saints.

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਰਾਜ ਤੇ ਟਾਲਿ ॥੨॥
संत का दोखी राज ते टालि ॥२॥
Sanṫ kaa ḋokʰee raaj ṫé taal. ||2||
He takes the power away from the enemies of the Saints. ||2||

ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਹੁ ਕੋਇ
संत की निंदा करहु न कोइ ॥
Sanṫ kee ninḋaa karahu na ko▫é.
Let no one slander the Saints.

ਜੋ ਨਿੰਦੈ ਤਿਸ ਕਾ ਪਤਨੁ ਹੋਇ
जो निंदै तिस का पतनु होइ ॥
Jo ninḋæ ṫis kaa paṫan ho▫é.
Whoever slanders them, will be destroyed.

ਜਿਸ ਕਉ ਰਾਖੈ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ
जिस कउ राखै सिरजनहारु ॥
Jis ka▫o raakʰæ sirjanhaar.
One who is protected by the Creator Lord,

ਝਖ ਮਾਰਉ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੩॥
झख मारउ सगल संसारु ॥३॥
Jʰakʰ maara▫o sagal sansaar. ||3||
cannot be harmed, no matter how much the whole world may try. ||3||

ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਕਾ ਭਇਆ ਬਿਸਾਸੁ
प्रभ अपने का भइआ बिसासु ॥
Parabʰ apné kaa bʰa▫i▫aa bisaas.
I place my faith in my God.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕੀ ਰਾਸਿ
जीउ पिंडु सभु तिस की रासि ॥
Jee▫o pind sabʰ ṫis kee raas.
My soul and body all belong to Him.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਉਪਜੀ ਪਰਤੀਤਿ
नानक कउ उपजी परतीति ॥
Naanak ka▫o upjee parṫeeṫ.
This is the faith which inspires Nanak:

ਮਨਮੁਖ ਹਾਰ ਗੁਰਮੁਖ ਸਦ ਜੀਤਿ ॥੪॥੧੬॥੧੮॥
मनमुख हार गुरमुख सद जीति ॥४॥१६॥१८॥
Manmukʰ haar gurmukʰ saḋ jeeṫ. ||4||16||18||
The self-willed Manmukhs will fail, while the Gurmukhs will always win. ||4||16||18||

ਰਸਨਾ ਸਿਮਰਤ ਪਾਪ ਬਿਲਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
रसना सिमरत पाप बिलाइण ॥१॥ रहाउ ॥
Rasnaa simraṫ paap bilaa▫iṇ. ||1|| rahaa▫o.
Chanting it with the tongue, sins are washed away. ||1||Pause||

ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨੀਰਿ ਨਰਾਇਣ
नामु निरंजनु नीरि नराइण ॥
Naam niranjan neer naraa▫iṇ.
The Name of the Immaculate Lord is the Ambrosial Water.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits