Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 866
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 866
ਧੂਪ ਦੀਪ ਸੇਵਾ ਗੋਪਾਲ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਧੂਪ ਦੀਪ ਸੇਵਾ ਗੋਪਾਲ
धूप दीप सेवा गोपाल ॥
Ḏẖūp ḏīp sevā gopāl.
My incense and lamps are my service to the Lord.

ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਬੰਦਨ ਕਰਤਾਰ
अनिक बार बंदन करतार ॥
Anik bār banḏan karṯār.
Time and time again, I humbly bow to the Creator.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਸਭ ਤਿਆਗਿ
प्रभ की सरणि गही सभ तिआगि ॥
Parabẖ kī saraṇ gahī sabẖ ṯi▫āg.
I have renounced everything, and grasped the Sanctuary of God.

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlā 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਗੁਰ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਵਡ ਭਾਗਿ ॥੧॥
गुर सुप्रसंन भए वड भागि ॥१॥
Gur suparsan bẖa▫e vad bẖāg. ||1||
By great good fortune, the Guru has become pleased and satisfied with me. ||1||

ਆਠ ਪਹਰ ਗਾਈਐ ਗੋਬਿੰਦੁ
आठ पहर गाईऐ गोबिंदु ॥
Āṯẖ pahar gā▫ī▫ai gobinḏ.
Twenty-four hours a day, I sing of the Lord of the Universe.

ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तनु धनु प्रभ का प्रभ की जिंदु ॥१॥ रहाउ ॥
Ŧan ḏẖan parabẖ kā parabẖ kī jinḏ. ||1|| rahā▫o.
My body and wealth belong to God; my soul belongs to God. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਮਤ ਭਏ ਆਨੰਦ
हरि गुण रमत भए आनंद ॥
Har guṇ ramaṯ bẖa▫e ānanḏ.
Chanting the Glorious Praises of the Lord, I am in bliss.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬਖਸੰਦ
पारब्रहम पूरन बखसंद ॥
Pārbarahm pūran bakẖsanḏ.
The Supreme Lord God is the Perfect Forgiver.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨ ਸੇਵਾ ਲਾਏ
करि किरपा जन सेवा लाए ॥
Kar kirpā jan sevā lā▫e.
Granting His Mercy, He has linked His humble servants to His service.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਮੇਟਿ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥
जनम मरण दुख मेटि मिलाए ॥२॥
Janam maraṇ ḏukẖ met milā▫e. ||2||
He has rid me of the pains of birth and death, and merged me with Himself. ||2||

ਕਰਮ ਧਰਮ ਇਹੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ
करम धरम इहु ततु गिआनु ॥
Karam ḏẖaram ih ṯaṯ gi▫ān.
This is the essence of karma, righteous conduct and spiritual wisdom,

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ
साधसंगि जपीऐ हरि नामु ॥
Sāḏẖsang japī▫ai har nām.
to chant the Lord's Name in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਸਾਗਰ ਤਰਿ ਬੋਹਿਥ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ
सागर तरि बोहिथ प्रभ चरण ॥
Sāgar ṯar bohith parabẖ cẖaraṇ.
God's Feet are the boat to cross over the world-ocean.

ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ
राखि लीए अपनी किरपा धारि ॥
Rākẖ lī▫e apnī kirpā ḏẖār.
Showering His Mercy, He Himself has saved me.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭ ਕਾਰਣ ਕਰਣ ॥੩॥
अंतरजामी प्रभ कारण करण ॥३॥
Anṯarjāmī parabẖ kāraṇ karaṇ. ||3||
God, the Inner-knower, is the Cause of causes. ||3||

ਪੰਚ ਦੂਤ ਭਾਗੇ ਬਿਕਰਾਲ
पंच दूत भागे बिकराल ॥
Pancẖ ḏūṯ bẖāge bikrāl.
The five hideous demons have run away.

ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਕਬਹੂ ਹਾਰਿ
जूऐ जनमु न कबहू हारि ॥
Jū▫ai janam na kabhū hār.
Do not lose your life in the gamble.

ਨਾਨਕ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥੪॥੧੨॥੧੪॥
नानक का अंगु कीआ करतारि ॥४॥१२॥१४॥
Nānak kā ang kī▫ā karṯār. ||4||12||14||
The Creator Lord has taken Nanak's side. ||4||12||14||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits