Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 866
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 866
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੁਖ ਅਨਦ ਕਰੇਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlā 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੁਖ ਅਨਦ ਕਰੇਇ
करि किरपा सुख अनद करेइ ॥
Kar kirpā sukẖ anaḏ kare▫i.
In His Mercy, He has blessed me with peace and bliss.

ਬਾਲਕ ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਗੁਰਦੇਵਿ
बालक राखि लीए गुरदेवि ॥
Bālak rākẖ lī▫e gurḏev.
The Divine Guru has saved His child.

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋੁਬਿੰਦ
प्रभ किरपाल दइआल गोबिंद ॥
Parabẖ kirpāl ḏa▫i▫āl gobinḏ.
God is kind and compassionate; He is the Lord of the Universe.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਬਖਸਿੰਦ ॥੧॥
जीअ जंत सगले बखसिंद ॥१॥
Jī▫a janṯ sagle bakẖsinḏ. ||1||
He forgives all beings and creatures. ||1||

ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲ
तेरी सरणि प्रभ दीन दइआल ॥
Ŧerī saraṇ parabẖ ḏīn ḏa▫i▫āl.
I seek Your Sanctuary, O God, O Merciful to the meek.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਪਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
पारब्रहम जपि सदा निहाल ॥१॥ रहाउ ॥
Pārbarahm jap saḏā nihāl. ||1|| rahā▫o.
Meditating on the Supreme Lord God, I am forever in ecstasy. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਦੂਸਰ ਕੋਈ ਨਾਹੀ
प्रभ दइआल दूसर कोई नाही ॥
Parabẖ ḏa▫i▫āl ḏūsar ko▫ī nāhī.
There is no other like the Merciful Lord God.

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਸਮਾਹੀ
घट घट अंतरि सरब समाही ॥
Gẖat gẖat anṯar sarab samāhī.
He is contained deep within each and every heart.

ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਾ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰੈ
अपने दास का हलतु पलतु सवारै ॥
Apne ḏās kā halaṯ palaṯ savārai.
He embellishes His slave, here and hereafter.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ॥੨॥
पतित पावन प्रभ बिरदु तुम्हारै ॥२॥
Paṯiṯ pāvan parabẖ biraḏ ṯumĥārai. ||2||
It is Your nature, God, to purify sinners. ||2||

ਅਉਖਧ ਕੋਟਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦ
अउखध कोटि सिमरि गोबिंद ॥
A▫ukẖaḏẖ kot simar gobinḏ.
Meditation on the Lord of the Universe is the medicine to cure millions of illnesses.

ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਭਜੀਐ ਭਗਵੰਤ
तंतु मंतु भजीऐ भगवंत ॥
Ŧanṯ manṯ bẖajī▫ai bẖagvanṯ.
My Tantra and Mantra is to meditate, to vibrate upon the Lord God.

ਰੋਗ ਸੋਗ ਮਿਟੇ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਏ
रोग सोग मिटे प्रभ धिआए ॥
Rog sog mite parabẖ ḏẖi▫ā▫e.
Illnesses and pains are dispelled, meditating on God.

ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਪੂਰਨ ਫਲ ਪਾਏ ॥੩॥
मन बांछत पूरन फल पाए ॥३॥
Man bāʼncẖẖaṯ pūran fal pā▫e. ||3||
The fruits of the mind's desires are fulfilled. ||3||

ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸਮਰਥ ਦਇਆਰ
करन कारन समरथ दइआर ॥
Karan kāran samrath ḏa▫i▫ār.
He is the Cause of causes, the All-powerful Merciful Lord.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮਹਾ ਬੀਚਾਰ
सरब निधान महा बीचार ॥
Sarab niḏẖān mahā bīcẖār.
Contemplating Him is the greatest of all treasures.

ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ
नानक बखसि लीए प्रभि आपि ॥
Nānak bakẖas lī▫e parabẖ āp.
God Himself has forgiven Nanak;

ਸਦਾ ਸਦਾ ਏਕੋ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੪॥੧੩॥੧੫॥
सदा सदा एको हरि जापि ॥४॥१३॥१५॥
Saḏā saḏā eko har jāp. ||4||13||15||
forever and ever, he chants the Name of the One Lord. ||4||13||15||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits