Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 865
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 865
ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlaa 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰ
राम राम संगि करि बिउहार ॥
Raam raam sang kar bi▫uhaar.
Deal and trade only with the Lord, Ram, Ram.

ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ
राम राम राम प्रान अधार ॥
Raam raam raam paraan aḋʰaar.
The Lord, Ram, Ram, Ram, is the Support of the breath of life.

ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇ
राम राम राम कीरतनु गाइ ॥
Raam raam raam keerṫan gaa▫é.
Sing the Kirtan of the Praises of the Lord, Ram, Ram, Ram.

ਰਮਤ ਰਾਮੁ ਸਭ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥੧॥
रमत रामु सभ रहिओ समाइ ॥१॥
Ramaṫ raam sabʰ rahi▫o samaa▫é. ||1||
The Lord is ever-present, all-pervading. ||1||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਬੋਲਹੁ ਰਾਮ
संत जना मिलि बोलहु राम ॥
Sanṫ janaa mil bolhu raam.
Joining the humble Saints, chant the Lord’s Name.

ਸਭ ਤੇ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सभ ते निरमल पूरन काम ॥१॥ रहाउ ॥
Sabʰ ṫé nirmal pooran kaam. ||1|| rahaa▫o.
This is the most immaculate and perfect occupation of all. ||1||Pause||

ਰਾਮ ਰਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਿ ਭੰਡਾਰ
राम राम धनु संचि भंडार ॥
Raam raam ḋʰan sanch bʰandaar.
Gather the treasure, the wealth of the Lord, Ram, Ram.

ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕਰਿ ਆਹਾਰ
राम राम राम करि आहार ॥
Raam raam raam kar aahaar.
Let your sustenance be the Lord, Ram, Ram, Ram.

ਰਾਮ ਰਾਮ ਵੀਸਰਿ ਨਹੀ ਜਾਇ
राम राम वीसरि नही जाइ ॥
Raam raam veesar nahee jaa▫é.
Never forget the Lord, Ram, Ram.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਤਾਇ ॥੨॥
करि किरपा गुरि दीआ बताइ ॥२॥
Kar kirpaa gur ḋee▫aa baṫaa▫é. ||2||
In His Mercy, the Guru has revealed this to me. ||2||

ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਸਦਾ ਸਹਾਇ
राम राम राम सदा सहाइ ॥
Raam raam raam saḋaa sahaa▫é.
The Lord, Ram, Ram, Ram, is always our help and support.

ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਇ
राम राम राम लिव लाइ ॥
Raam raam raam liv laa▫é.
Embrace love for the Lord, Ram, Ram, Ram.

ਰਾਮ ਰਾਮ ਜਪਿ ਨਿਰਮਲ ਭਏ
राम राम जपि निरमल भए ॥
Raam raam jap nirmal bʰa▫é.
Through the Lord, Ram, Ram, Ram, I have become immaculate.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥੩॥
जनम जनम के किलबिख गए ॥३॥
Janam janam ké kilbikʰ ga▫é. ||3||
The sins of countless incarnations have been taken away. ||3||

ਰਮਤ ਰਾਮ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰੈ
रमत राम जनम मरणु निवारै ॥
Ramaṫ raam janam maraṇ nivaaræ.
Uttering the Lord’s Name, birth and death are finished.

ਉਚਰਤ ਰਾਮ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ
उचरत राम भै पारि उतारै ॥
Uchraṫ raam bʰæ paar uṫaaræ.
Repeating the Lord’s Name, one crosses over the terrifying world-ocean.

ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਰਾਮ ਪਰਗਾਸ
सभ ते ऊच राम परगास ॥
Sabʰ ṫé ooch raam pargaas.
The Luminous Lord is the highest of all.

ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ॥੪॥੮॥੧੦॥
निसि बासुर जपि नानक दास ॥४॥८॥१०॥
Nis baasur jap Naanak ḋaas. ||4||8||10||
Night and day, servant Nanak meditates on Him. ||4||8||10||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits