ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਪੂਜਾ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥ गुरु मेरी पूजा गुरु गोबिंदु ॥ Gur merī pūjā gur gobinḏ. I worship and adore my Guru; the Guru is the Lord of the Universe. ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गोंड महला ५ ॥ Gond mėhlā 5. Gond, Fifth Mehl: ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਦੇਉ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ॥ गुरु मेरा देउ अलख अभेउ ॥ Gur merā ḏe▫o alakẖ abẖe▫o. My Guru is divine, invisible and mysterious. ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਭਗਵੰਤੁ ॥ गुरु मेरा पारब्रहमु गुरु भगवंतु ॥ Gur merā pārbarahm gur bẖagvanṯ. My Guru is the Supreme Lord God; the Guru is the Lord God. ਸਰਬ ਪੂਜ ਚਰਨ ਗੁਰ ਸੇਉ ॥੧॥ सरब पूज चरन गुर सेउ ॥१॥ Sarab pūj cẖaran gur se▫o. ||1|| I serve at the Guru’s feet, which are worshiped by all. ||1|| ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਉ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अनदिनु जपउ गुरू गुर नाउ ॥१॥ रहाउ ॥ An▫ḏin japa▫o gurū gur nā▫o. ||1|| rahā▫o. Night and day, I chant the Name of Guru, Guru. ||1||Pause|| ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਥਾਉ ॥ गुर बिनु अवरु नाही मै थाउ ॥ Gur bin avar nāhī mai thā▫o. Without the Guru, I have no other place at all. ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਧਿਆਨੁ ॥ गुरु मेरा गिआनु गुरु रिदै धिआनु ॥ Gur merā gi▫ān gur riḏai ḏẖi▫ān. The Guru is my spiritual wisdom, the Guru is the meditation within my heart. ਗੁਰੁ ਗੋਪਾਲੁ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੁ ॥ गुरु गोपालु पुरखु भगवानु ॥ Gur gopāl purakẖ bẖagvān. The Guru is the Lord of the World, the Primal Being, the Lord God. ਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਿ ਰਹਉ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥ गुर की सरणि रहउ कर जोरि ॥ Gur kī saraṇ raha▫o kar jor. With my palms pressed together, I remain in the Guru’s Sanctuary. ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥੨॥ गुरू बिना मै नाही होरु ॥२॥ Gurū binā mai nāhī hor. ||2|| Without the Guru, I have no other at all. ||2|| ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਤਾਰੇ ਭਵ ਪਾਰਿ ॥ गुरु बोहिथु तारे भव पारि ॥ Gur bohith ṯāre bẖav pār. The Guru is the boat to cross over the terrifying world-ocean. ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟਕਾਰਿ ॥ गुर सेवा जम ते छुटकारि ॥ Gur sevā jam ṯe cẖẖutkār. Serving the Guru, one is released from the Messenger of Death. ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਉਜਾਰਾ ॥ अंधकार महि गुर मंत्रु उजारा ॥ Anḏẖkār mėh gur manṯar ujārā. In the darkness, the Guru’s Mantra shines forth. ਗੁਰ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੩॥ गुर कै संगि सगल निसतारा ॥३॥ Gur kai sang sagal nisṯārā. ||3|| With the Guru, all are saved. ||3|| ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥ गुरु पूरा पाईऐ वडभागी ॥ Gur pūrā pā▫ī▫ai vadbẖāgī. The Perfect Guru is found, by great good fortune. ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੀ ॥ गुर की सेवा दूखु न लागी ॥ Gur kī sevā ḏūkẖ na lāgī. Serving the Guru, pain does not afflict anyone. ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥ गुर का सबदु न मेटै कोइ ॥ Gur kā sabaḏ na metai ko▫e. No one can erase the Word of the Guru’s Shabad. ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੪॥੭॥੯॥ गुरु नानकु नानकु हरि सोइ ॥४॥७॥९॥ Gur Nānak Nānak har so▫e. ||4||7||9|| Nanak is the Guru; Nanak is the Lord Himself. ||4||7||9|| ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥ राम राम राम प्रान अधार ॥ Rām rām rām parān aḏẖār. The Lord, Ram, Ram, Ram, is the Support of the breath of life. |