ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गोंड महला ५ ॥ Gond mėhlaa 5. Gond, Fifth Mehl: ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਜੋ ਦੇਤੋ ਮਾਨੁ ॥ निमाने कउ जो देतो मानु ॥ Nimaané ka▫o jo ḋéṫo maan. He grants honor to the dishonored, ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੧॥ तिसु ठाकुर कउ सदा नमसकारु ॥१॥ Ṫis tʰaakur ka▫o saḋaa namaskaar. ||1|| So, humbly bow forever to that Lord and Master. ||1|| ਸਗਲ ਭੂਖੇ ਕਉ ਕਰਤਾ ਦਾਨੁ ॥ सगल भूखे कउ करता दानु ॥ Sagal bʰookʰé ka▫o karṫaa ḋaan. and gives gifts to all the hungry; ਗਰਭ ਘੋਰ ਮਹਿ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ॥ गरभ घोर महि राखनहारु ॥ Garabʰ gʰor mėh raakʰanhaar. he protects those in the terrible womb. ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਜਤ ਕਤਹਿ ਸਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ घटि अवघटि जत कतहि सहाइ ॥१॥ रहाउ ॥ Gʰat avgʰat jaṫ kaṫėh sahaa▫é. ||1|| rahaa▫o. He shall be your help and support everywhere, in good times and bad. ||1||Pause|| ਐਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਇ ॥ ऐसो प्रभु मन माहि धिआइ ॥ Æso parabʰ man maahi ḋʰi▫aa▫é. Meditate on such a God in your mind. ਰੰਕੁ ਰਾਉ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨਿ ॥ रंकु राउ जा कै एक समानि ॥ Rank raa▫o jaa kæ ék samaan. The beggar and the king are all the same to Him. ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਸਗਲ ਪੂਰਾਨ ॥ कीट हसति सगल पूरान ॥ Keet hasaṫ sagal pooraan. He sustains and fulfills both the ant and the elephant. ਬੀਓ ਪੂਛਿ ਨ ਮਸਲਤਿ ਧਰੈ ॥ बीओ पूछि न मसलति धरै ॥ Bee▫o poochʰ na maslaṫ ḋʰaræ. He does not consult or seek anyone’s advice. ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਆਪਹਿ ਕਰੈ ॥੨॥ जो किछु करै सु आपहि करै ॥२॥ Jo kichʰ karæ so aapėh karæ. ||2|| Whatever He does, He does Himself. ||2|| ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ ॥ जा का अंतु न जानसि कोइ ॥ Jaa kaa anṫ na jaanas ko▫é. No one knows His limit. ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥ आपे आपि निरंजनु सोइ ॥ Aapé aap niranjan so▫é. He Himself is the Immaculate Lord. ਆਪਿ ਅਕਾਰੁ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥ आपि अकारु आपि निरंकारु ॥ Aap akaar aap nirankaar. He Himself is formed, and He Himself is formless. ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਭਗਤ ਭਏ ਲਾਲ ॥ नाम रंगि भगत भए लाल ॥ Naam rang bʰagaṫ bʰa▫é laal. Through the Love of the Naam, the Name of the Lord, the devotees become His beloved ones. ਜਸੁ ਕਰਤੇ ਸੰਤ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥ जसु करते संत सदा निहाल ॥ Jas karṫé sanṫ saḋaa nihaal. Singing the Praises of the Creator, the Saints are forever in bliss. ਘਟ ਘਟ ਘਟਿ ਸਭ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥ घट घट घटि सभ घट आधारु ॥३॥ Gʰat gʰat gʰat sabʰ gʰat aaḋʰaar. ||3|| In the heart, in each and every heart, He is the Support of all hearts. ||3|| ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਜਨ ਰਹੇ ਅਘਾਇ ॥ नाम रंगि जन रहे अघाइ ॥ Naam rang jan rahé agʰaa▫é. Through the Love of the Naam, the Lord’s humble servants remain satisfied. ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਲਾਗੈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥ नानक तिन जन लागै पाइ ॥४॥३॥५॥ Naanak ṫin jan laagæ paa▫é. ||4||3||5|| Nanak falls at the feet of those humble servants of the Lord. ||4||3||5|| |