ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਹੈ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ गुरमुखि सदा हरि रंगु है हरि का नाउ मनि भाइआ ॥ Gurmukẖ saḏā har rang hai har kā nā▫o man bẖā▫i▫ā. The Gurmukh is in love with the Lord forever. The Name of the Lord is pleasing to his mind. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlā 3. Third Mehl: ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ਤਿਮਰ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੨॥ नानक गुरमुखि गिआनु प्रगासिआ तिमर अगिआनु अंधेरु चुकाइआ ॥२॥ Nānak gurmukẖ gi▫ān pargāsi▫ā ṯimar agi▫ān anḏẖer cẖukā▫i▫ā. ||2|| O Nanak, the spiritual wisdom of the Gurmukh shines forth; the black darkness of ignorance is dispelled. ||2|| ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖਣੁ ਬੋਲਣਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ गुरमुखि वेखणु बोलणा नामु जपत सुखु पाइआ ॥ Gurmukẖ vekẖaṇ bolṇā nām japaṯ sukẖ pā▫i▫ā. The Gurmukh beholds and speaks the Naam, the Name of the Lord; chanting the Naam, he finds peace. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlā 3. Third Mehl: |