ਏ ਮਨ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਿ ਪਾਇਹਿ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥ ए मन गुर की सिख सुणि पाइहि गुणी निधानु ॥ Ė man gur kī sikẖ suṇ pā▫ihi guṇī niḏẖān. O mind, listening to the Guru's Teachings, you shall obtain the treasure of virtue. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlā 3. Third Mehl: ਸੁਖਦਾਤਾ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ सुखदाता तेरै मनि वसै हउमै जाइ अभिमानु ॥ Sukẖ▫ḏāṯa ṯerai man vasai ha▫umai jā▫e abẖimān. The Giver of peace shall dwell in your mind; you shall be rid of egotism and pride. ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੨॥ नानक नदरी पाईऐ अम्रितु गुणी निधानु ॥२॥ Nānak naḏrī pā▫ī▫ai amriṯ guṇī niḏẖān. ||2|| O Nanak, by His Grace, one is blessed with the Ambrosial Nectar of the treasure of virtue. ||2|| |