ਮਨਮੁਖ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਿਆ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭਾ ਦੇਖਿ ਨ ਭੁਲੁ ॥ मनमुख नाम विहूणिआ रंगु कसु्मभा देखि न भुलु ॥ Manmukẖ nām vihūṇi▫ā rang kasumbẖā ḏekẖ na bẖul. O self-willed manmukh, devoid of the Naam, do not be misled upon beholding the color of the safflower. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlā 3. Third Mehl: ਇਸ ਕਾ ਰੰਗੁ ਦਿਨ ਥੋੜਿਆ ਛੋਛਾ ਇਸ ਦਾ ਮੁਲੁ ॥ इस का रंगु दिन थोड़िआ छोछा इस दा मुलु ॥ Is kā rang ḏin thoṛi▫ā cẖẖocẖẖā is ḏā mul. Its color lasts for only a few days-it is worthless! ਦੂਜੈ ਲਗੇ ਪਚਿ ਮੁਏ ਮੂਰਖ ਅੰਧ ਗਵਾਰ ॥ दूजै लगे पचि मुए मूरख अंध गवार ॥ Ḏūjai lage pacẖ mu▫e mūrakẖ anḏẖ gavār. Attached to duality, the foolish, blind and stupid people waste away and die. ਬਿਸਟਾ ਅੰਦਰਿ ਕੀਟ ਸੇ ਪਇ ਪਚਹਿ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥ बिसटा अंदरि कीट से पइ पचहि वारो वार ॥ Bistā anḏar kīt se pa▫i pacẖėh vāro vār. Like worms, they live in manure, and in it, they die over and over again. ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਰਤੇ ਸੇ ਰੰਗੁਲੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ नानक नाम रते से रंगुले गुर कै सहजि सुभाइ ॥ Nānak nām raṯe se rangule gur kai sahj subẖā▫e. O Nanak, those who are attuned to the Naam are dyed in the color of truth; they take on the intuitive peace and poise of the Guru. ਭਗਤੀ ਰੰਗੁ ਨ ਉਤਰੈ ਸਹਜੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥ भगती रंगु न उतरै सहजे रहै समाइ ॥२॥ Bẖagṯī rang na uṯrai sėhje rahai samā▫e. ||2|| The color of devotional worship does not fade away; they remain intuitively absorbed in the Lord. ||2|| |