Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 845
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 845
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਵਡਭਾਗੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ਸਲੋਕੁ
बिलावलु महला ४ सलोकु ॥
Bilāval mėhlā 4 salok.
Bilaaval, Fourth Mehl, Shalok:

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਵਡਭਾਗੁ
हरि प्रभु सजणु लोड़ि लहु मनि वसै वडभागु ॥
Har parabẖ sajaṇ loṛ lahu man vasai vadbẖāg.
Seek out the Lord God, your only true Friend. He shall dwell in your mind, by great good fortune.

ਛੰਤ
छंत ॥
Cẖẖanṯ.
Chhant:

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਵੇਖਾਲਿਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੁ ॥੧॥
गुरि पूरै वेखालिआ नानक हरि लिव लागु ॥१॥
Gur pūrai vekẖāli▫ā Nānak har liv lāg. ||1||
The True Guru shall reveal Him to you; O Nanak, lovingly focus yourself on the Lord. ||1||

ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਵਣਿ ਆਈਆ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਝਾਗੇ ਰਾਮ
मेरा हरि प्रभु रावणि आईआ हउमै बिखु झागे राम ॥
Merā har parabẖ rāvaṇ ā▫ī▫ā ha▫umai bikẖ jẖāge rām.
The soul-bride has come to ravish and enjoy her Lord God, after eradicating the poison of egotism.

ਗੁਰਮਤਿ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ਰਾਮ
गुरमति आपु मिटाइआ हरि हरि लिव लागे राम ॥
Gurmaṯ āp mitā▫i▫ā har har liv lāge rām.
Following the Guru's Teachings, she has eliminated her self-conceit; she is lovingly attuned to her Lord, Har, Har.

ਅੰਤਰਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੀ ਜਾਗੇ ਰਾਮ
अंतरि कमलु परगासिआ गुर गिआनी जागे राम ॥
Anṯar kamal pargāsi▫ā gur gi▫ānī jāge rām.
Her heart-lotus deep within has blossomed forth, and through the Guru, spiritual wisdom has been awakened within her.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਪੂਰੈ ਵਡਭਾਗੇ ਰਾਮ ॥੧॥
जन नानक हरि प्रभु पाइआ पूरै वडभागे राम ॥१॥
Jan Nānak har parabẖ pā▫i▫ā pūrai vadbẖāge rām. ||1||
Servant Nanak has found the Lord God, by perfect, great good fortune. ||1||

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਧਾਈ ਰਾਮ
हरि प्रभु हरि मनि भाइआ हरि नामि वधाई राम ॥
Har parabẖ har man bẖā▫i▫ā har nām vaḏẖā▫ī rām.
The Lord, the Lord God, is pleasing to her mind; the Lord's Name resounds within her.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਰਾਮ
गुरि पूरै प्रभु पाइआ हरि हरि लिव लाई राम ॥
Gur pūrai parabẖ pā▫i▫ā har har liv lā▫ī rām.
Through the Perfect Guru, God is obtained; she is lovingly focused on the Lord, Har, Har.

ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਕਟਿਆ ਜੋਤਿ ਪਰਗਟਿਆਈ ਰਾਮ
अगिआनु अंधेरा कटिआ जोति परगटिआई राम ॥
Agi▫ān anḏẖerā kati▫ā joṯ pargati▫ā▫ī rām.
The darkness of ignorance is dispelled, and the Divine Light radiantly shines forth.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਰਾਮ ॥੨॥
जन नानक नामु अधारु है हरि नामि समाई राम ॥२॥
Jan Nānak nām aḏẖār hai har nām samā▫ī rām. ||2||
The Naam, the Name of the Lord, is Nanak's only Support; he merges into the Lord's Name. ||2||

ਧਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਪਿਆਰੈ ਰਾਵੀਆ ਜਾਂ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਈ ਰਾਮ
धन हरि प्रभि पिआरै रावीआ जां हरि प्रभ भाई राम ॥
Ḏẖan har parabẖ pi▫ārai rāvī▫ā jāʼn har parabẖ bẖā▫ī rām.
The soul-bride is ravished and enjoyed by her Beloved Lord God, when the Lord God is pleased with her.

ਅਖੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕਸਾਈਆ ਜਿਉ ਬਿਲਕ ਮਸਾਈ ਰਾਮ
अखी प्रेम कसाईआ जिउ बिलक मसाई राम ॥
Akẖī parem kasā▫ī▫ā ji▫o bilak masā▫ī rām.
My eyes are drawn to His Love, like the cat to the mouse.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਮੇਲਿਆ ਹਰਿ ਰਸਿ ਆਘਾਈ ਰਾਮ
गुरि पूरै हरि मेलिआ हरि रसि आघाई राम ॥
Gur pūrai har meli▫ā har ras āgẖā▫ī rām.
The Perfect Guru has united me with the Lord; I am satisfied by the subtle essence of the Lord.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਿਗਸਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਰਾਮ ॥੩॥
जन नानक नामि विगसिआ हरि हरि लिव लाई राम ॥३॥
Jan Nānak nām vigsi▫ā har har liv lā▫ī rām. ||3||
Servant Nanak blossoms forth in the Naam, the Name of the Lord; he is lovingly attuned to the Lord, Har, Har. ||3||

ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਮਿਲਾਇਆ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਰਾਮ
हम मूरख मुगध मिलाइआ हरि किरपा धारी राम ॥
Ham mūrakẖ mugaḏẖ milā▫i▫ā har kirpā ḏẖārī rām.
I am a fool and an idiot, but the Lord showered me with His Mercy, and united me with Himself.

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਜਿਨਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ਰਾਮ
धनु धंनु गुरू साबासि है जिनि हउमै मारी राम ॥
Ḏẖan ḏẖan gurū sābās hai jin ha▫umai mārī rām.
Blessed, blessed is the most wonderful Guru, who has conquered egotism.

ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਵਡਭਾਗੀਆ ਵਡਭਾਗੁ ਹੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰੀ ਰਾਮ
जिन्ह वडभागीआ वडभागु है हरि हरि उर धारी राम ॥
Jinĥ vadbẖāgī▫ā vadbẖāg hai har har ur ḏẖārī rām.
Very fortunate, of blessed destiny are those, who enshrine the Lord, Har, Har, in their hearts.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਨਾਮੇ ਬਲਿਹਾਰੀ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੪॥
जन नानक नामु सलाहि तू नामे बलिहारी राम ॥४॥२॥४॥
Jan Nānak nām salāhi ṯū nāme balihārī rām. ||4||2||4||
O servant Nanak, praise the Naam, and be a sacrifice to the Naam. ||4||2||4||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits