Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 830
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 830
ਮੋਹਨ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਹਾਵੈ ਹਾਰ ਕਜਰ ਬਸਤ੍ਰ ਅਭਰਨ ਕੀਨੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ੧੩ ਪੜਤਾਲ
रागु बिलावलु महला ५ घरु १३ पड़ताल
Rāg bilāval mėhlā 5 gẖar 13 paṛ▫ṯāl
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Thirteenth House, Partaal:

ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ
उडीनी उडीनी उडीनी ॥
Udīnī udīnī udīnī.
I am sad, sad and depressed.

ਮੋਹਨ ਨੀਦ ਆਵੈ ਹਾਵੈ ਹਾਰ ਕਜਰ ਬਸਤ੍ਰ ਅਭਰਨ ਕੀਨੇ
मोहन नीद न आवै हावै हार कजर बसत्र अभरन कीने ॥
Mohan nīḏ na āvai hāvai hār kajar basṯar abẖran kīne.
O Enticing Lord, I cannot sleep; I sigh. I am adorned with necklaces, gowns, ornaments and make-up.

ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
कब घरि आवै री ॥१॥ रहाउ ॥
Kab gẖar āvai rī. ||1|| rahā▫o.
When will You come home? ||1||Pause||

ਸਰਨਿ ਸੁਹਾਗਨਿ ਚਰਨ ਸੀਸੁ ਧਰਿ
सरनि सुहागनि चरन सीसु धरि ॥
Saran suhāgan cẖaran sīs ḏẖar.
I seek the Sanctuary of the happy soul-brides; I place my head upon their feet.

ਲਾਲਨੁ ਮੋਹਿ ਮਿਲਾਵਹੁ
लालनु मोहि मिलावहु ॥
Lālan mohi milāvhu.
Unite me with my Beloved.

ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥
कब घरि आवै री ॥१॥
Kab gẖar āvai rī. ||1||
When will He come to my home? ||1||

ਸੁਨਹੁ ਸਹੇਰੀ ਮਿਲਨ ਬਾਤ ਕਹਉ ਸਗਰੋ ਅਹੰ ਮਿਟਾਵਹੁ ਤਉ ਘਰ ਹੀ ਲਾਲਨੁ ਪਾਵਹੁ
सुनहु सहेरी मिलन बात कहउ सगरो अहं मिटावहु तउ घर ही लालनु पावहु ॥
Sunhu saherī milan bāṯ kaha▫o sagro ahaʼn mitāvhu ṯa▫o gẖar hī lālan pāvhu.
Listen, my companions: tell me how to meet Him. Eradicate all egotism, and then you shall find your Beloved Lord within the home of your heart.

ਤਬ ਰਸ ਮੰਗਲ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ
तब रस मंगल गुन गावहु ॥
Ŧab ras mangal gun gāvhu.
Then, in delight, you shall sing the songs of joy and praise.

ਆਨਦ ਰੂਪ ਧਿਆਵਹੁ
आनद रूप धिआवहु ॥
Ānaḏ rūp ḏẖi▫āvahu.
Meditate on the Lord, the embodiment of bliss.

ਨਾਨਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ
नानकु दुआरै आइओ ॥
Nānak ḏu▫ārai ā▫i▫o.
O Nanak, I came to the Lord's Door,

ਤਉ ਮੈ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥੨॥
तउ मै लालनु पाइओ री ॥२॥
Ŧa▫o mai lālan pā▫i▫o rī. ||2||
and then, I found my Beloved. ||2||

ਮੋਹਨ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਵੈ
मोहन रूपु दिखावै ॥
Mohan rūp ḏikẖāvai.
The Enticing Lord has revealed His form to me,

ਅਬ ਮੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ
अब मै सहजि समानी ॥
Ab mai sahj samānī.
and now, I am absorbed in celestial bliss.

ਸਭ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ
सभ मेरी तिखा बुझानी ॥
Sabẖ merī ṯikẖā bujẖānī.
My thirst is totally quenched,

ਅਬ ਮੋਹਿ ਨੀਦ ਸੁਹਾਵੈ
अब मोहि नीद सुहावै ॥
Ab mohi nīḏ suhāvai.
and now, sleep seems sweet to me.

ਮੀਠੀ ਪਿਰਹਿ ਕਹਾਨੀ
मीठी पिरहि कहानी ॥
Mīṯẖī pirėh kahānī.
How sweet is the story of my Husband Lord.

ਮੋਹਨੁ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨੮॥
मोहनु लालनु पाइओ री ॥ रहाउ दूजा ॥१॥१२८॥
Mohan lālan pā▫i▫o rī. Rahā▫o ḏūjā. ||1||128||
I have found my Beloved, Enticing Lord. ||Second Pause||1||128||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits