ਦੋਵੈ ਥਾਵ ਰਖੇ ਗੁਰ ਸੂਰੇ ॥ दोवै थाव रखे गुर सूरे ॥ Ḋovæ ṫʰaav rakʰé gur sooré. Both here and hereafter, the Mighty Guru protects me. ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥ Bilaaval mėhlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਹਲਤ ਪਲਤ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸਵਾਰੇ ਕਾਰਜ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਪੂਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हलत पलत पारब्रहमि सवारे कारज होए सगले पूरे ॥१॥ रहाउ ॥ Halaṫ palaṫ paarbarahm savaaré kaaraj ho▫é saglé pooré. ||1|| rahaa▫o. God has embellished this world and the next for me, and all my affairs are perfectly resolved. ||1||Pause|| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਮਜਨੁ ਹੋਵਤ ਸਾਧੂ ਧੂਰੇ ॥ हरि हरि नामु जपत सुख सहजे मजनु होवत साधू धूरे ॥ Har har naam japaṫ sukʰ sėhjé majan hovaṫ saaḋʰoo ḋʰooré. Chanting the Name of the Lord, Har, Har, I have found peace and poise, bathing in the dust of the feet of the Holy. ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਥਿਤਿ ਪਾਈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੇ ਮਿਟੇ ਬਿਸੂਰੇ ॥੧॥ आवण जाण रहे थिति पाई जनम मरण के मिटे बिसूरे ॥१॥ Aavaṇ jaaṇ rahé ṫʰiṫ paa▫ee janam maraṇ ké mité bisooré. ||1|| Comings and goings have ceased, and I have found stability; the pains of birth and death are eradicated. ||1|| ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਤਰੇ ਛੁਟੇ ਭੈ ਜਮ ਕੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਏਕੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥ भ्रम भै तरे छुटे भै जम के घटि घटि एकु रहिआ भरपूरे ॥ Bʰaram bʰæ ṫaré chʰuté bʰæ jam ké gʰat gʰat ék rahi▫aa bʰarpooré. I cross over the ocean of doubt and fear, and the fear of death is gone; the One Lord is permeating and pervading in each and every heart. ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪਰਿਓ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਪੇਖਿ ਹਜੂਰੇ ॥੨॥੨੨॥੧੦੮॥ नानक सरणि परिओ दुख भंजन अंतरि बाहरि पेखि हजूरे ॥२॥२२॥१०८॥ Naanak saraṇ pari▫o ḋukʰ bʰanjan anṫar baahar pékʰ hajooré. ||2||22||108|| Nanak has entered the Sanctuary of the Destroyer of pain; I behold His Presence deep within, and all around as well. ||2||22||108|| |