ਮਨ ਤਨ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ॥ मन तन रसना हरि चीन्हा ॥ Man ṯan rasnā har cẖīnĥā. With my mind, body and tongue, I remember the Lord. ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥ Bilāval mėhlā 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਇਆਨਪ ਤੇ ਸਭ ਭਈ ਸਿਆਨਪ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ॥ इआनप ते सभ भई सिआनप प्रभु मेरा दाना बीना ॥ I▫ānap ṯe sabẖ bẖa▫ī si▫ānap parabẖ merā ḏānā bīnā. My ignorance has been totally transformed into wisdom. My God is wise and all-knowing. ਭਏ ਅਨੰਦਾ ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸੇ ਸਰਬ ਸੂਖ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ भए अनंदा मिटे अंदेसे सरब सूख मो कउ गुरि दीन्हा ॥१॥ रहाउ ॥ Bẖa▫e ananḏā mite anḏese sarab sūkẖ mo ka▫o gur ḏīnĥā. ||1|| rahā▫o. I am in ecstasy, and my anxieties are dispelled; the Guru has blessed me with total peace. ||1||Pause|| ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੈ ਅਪਨੇ ਕਉ ਕਾਹੂ ਨ ਕਰਤੇ ਕਛੁ ਖੀਨਾ ॥੧॥ हाथ देइ राखै अपने कउ काहू न करते कछु खीना ॥१॥ Hāth ḏe▫e rākẖai apne ka▫o kāhū na karṯe kacẖẖ kẖīnā. ||1|| Giving me His Hand, He saved me, and now no one can harm me at all. ||1|| ਬਲਿ ਜਾਵਉ ਦਰਸਨ ਸਾਧੂ ਕੈ ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲੀਨਾ ॥ बलि जावउ दरसन साधू कै जिह प्रसादि हरि नामु लीना ॥ Bal jāva▫o ḏarsan sāḏẖū kai jih parsāḏ har nām līnā. I am a sacrifice to the Blessed Vision of the Holy; by their Grace, I contemplate the Lord's Name. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਭਾਰੋਸੈ ਕਹੂ ਨ ਮਾਨਿਓ ਮਨਿ ਛੀਨਾ ॥੨॥੧੧॥੯੭॥ कहु नानक ठाकुर भारोसै कहू न मानिओ मनि छीना ॥२॥११॥९७॥ Kaho Nānak ṯẖākur bẖārosai kahū na māni▫o man cẖẖīnā. ||2||11||97|| Says Nanak, I place my faith in my Lord and Master; within my mind, I do not believe in any other, even for an instant. ||2||11||97|| |