Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 820
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 820
ਸੁਨੀਅਤ ਪ੍ਰਭ ਤਉ ਸਗਲ ਉਧਾਰਨ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ
बिलावलु महला ५ ॥
Bilāval mėhlā 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

ਸੁਨੀਅਤ ਪ੍ਰਭ ਤਉ ਸਗਲ ਉਧਾਰਨ
सुनीअत प्रभ तउ सगल उधारन ॥
Sunī▫aṯ parabẖ ṯa▫o sagal uḏẖāran.
I have heard that God is the Savior of all.

ਮੋਹ ਮਗਨ ਪਤਿਤ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਐਸੇ ਮਨਹਿ ਬਿਸਾਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मोह मगन पतित संगि प्रानी ऐसे मनहि बिसारन ॥१॥ रहाउ ॥
Moh magan paṯiṯ sang parānī aise manėh bisāran. ||1|| rahā▫o.
Intoxicated by attachment, in the company of sinners, the mortal has forgotten such a Lord from his mind. ||1||Pause||

ਸੰਚਿ ਬਿਖਿਆ ਲੇ ਗ੍ਰਾਹਜੁ ਕੀਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮਨ ਤੇ ਡਾਰਨ
संचि बिखिआ ले ग्राहजु कीनी अम्रितु मन ते डारन ॥
Sancẖ bikẖi▫ā le garāhaj kīnī amriṯ man ṯe dāran.
He has collected poison, and grasped it firmly. But he has cast out the Ambrosial Nectar from his mind.

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਰਤੁ ਨਿੰਦਾ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਬਿਦਾਰਨ ॥੧॥
काम क्रोध लोभ रतु निंदा सतु संतोखु बिदारन ॥१॥
Kām kroḏẖ lobẖ raṯ ninḏā saṯ sanṯokẖ biḏāran. ||1||
He is imbued with sexual desire, anger, greed and slander; he has abandoned truth and contentment. ||1||

ਇਨ ਤੇ ਕਾਢਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਹਾਰਿ ਪਰੇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸਾਰਨ
इन ते काढि लेहु मेरे सुआमी हारि परे तुम्ह सारन ॥
In ṯe kādẖ leho mere su▫āmī hār pare ṯumĥ sāran.
Lift me up, and pull me out of these, O my Lord and Master. I have entered Your Sanctuary.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰੰਕ ਤਾਰਨ ॥੨॥੩॥੮੩॥
नानक की बेनंती प्रभ पहि साधसंगि रंक तारन ॥२॥३॥८३॥
Nānak kī benanṯī parabẖ pėh sāḏẖsang rank ṯāran. ||2||3||83||
Nanak prays to God: I am a poor beggar; carry me across, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2||3||83||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits