ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥ Bilāval mėhlā 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਦਾਤਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਹੋਏ ਕਿਰਪਾਲ ॥ अरदासि सुणी दातारि प्रभि होए किरपाल ॥ Arḏās suṇī ḏāṯār parabẖ ho▫e kirpāl. God, the Great Giver, has become merciful; He has listened to my prayer. ਤੁਝਹਿ ਨ ਜੋਹੈ ਕੋ ਮੀਤ ਜਨ ਤੂੰ ਗੁਰ ਕਾ ਦਾਸ ॥ तुझहि न जोहै को मीत जन तूं गुर का दास ॥ Ŧujẖėh na johai ko mīṯ jan ṯūʼn gur kā ḏās. No one can threaten you now, O my humble friend, for you are the slave of the Guru. ਰਾਖਿ ਲੀਆ ਅਪਨਾ ਸੇਵਕੋ ਮੁਖਿ ਨਿੰਦਕ ਛਾਰੁ ॥੧॥ राखि लीआ अपना सेवको मुखि निंदक छारु ॥१॥ Rākẖ lī▫ā apnā sevko mukẖ ninḏak cẖẖār. ||1|| He has saved His servant, and put ashes into the mouth of the slanderer. ||1|| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ਦੇ ਅਪਨੇ ਹਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ पारब्रहमि तू राखिआ दे अपने हाथ ॥१॥ रहाउ ॥ Pārbarahm ṯū rākẖi▫ā ḏe apne hāth. ||1|| rahā▫o. The Supreme Lord God reached out with His Hand and saved you. ||1||Pause|| ਜੀਅਨ ਕਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਬੀਆ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥ जीअन का दाता एकु है बीआ नही होरु ॥ Jī▫an kā ḏāṯā ek hai bī▫ā nahī hor. The One Lord is the Giver of all beings; there is no other at all. ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮੈ ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥੨॥੯॥੭੩॥ नानक की बेनंतीआ मै तेरा जोरु ॥२॥९॥७३॥ Nānak kī bananṯī▫ā mai ṯerā jor. ||2||9||73|| Nanak prays, You are my only strength, God. ||2||9||73|| |