ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥ Bilāval mėhlā 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਅਟਲ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਜਨਾ ਸਭ ਮਹਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥ अटल बचन साधू जना सभ महि प्रगटाइआ ॥ Atal bacẖan sāḏẖū janā sabẖ mėh paragtā▫i▫ā. The words of the Holy are eternal and unchanging; this is apparent to everyone. ਜਿਸੁ ਜਨ ਹੋਆ ਸਾਧਸੰਗੁ ਤਿਸੁ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ जिसु जन होआ साधसंगु तिसु भेटै हरि राइआ ॥१॥ Jis jan ho▫ā sāḏẖsang ṯis bẖetai har rā▫i▫ā. ||1|| That humble being, who joins the Saadh Sangat, meets the Sovereign Lord. ||1|| ਇਹ ਪਰਤੀਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ इह परतीति गोविंद की जपि हरि सुखु पाइआ ॥ Ih parṯīṯ govinḏ kī jap har sukẖ pā▫i▫ā. This faith in the Lord of the Universe, and peace, are found by meditating on the Lord. ਅਨਿਕ ਬਾਤਾ ਸਭਿ ਕਰਿ ਰਹੇ ਗੁਰੁ ਘਰਿ ਲੈ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अनिक बाता सभि करि रहे गुरु घरि लै आइआ ॥१॥ रहाउ ॥ Anik bāṯā sabẖ kar rahe gur gẖar lai ā▫i▫ā. ||1|| rahā▫o. Everyone is speaking in various ways, but the Guru has brought the Lord into the home of my self. ||1||Pause|| ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਤਾ ਨਾਹੀ ਸਹਸਾਇਆ ॥ सरणि परे की राखता नाही सहसाइआ ॥ Saraṇ pare kī rākẖ▫ṯā nāhī sėhsā▫i▫ā. He preserves the honor of those who seek His Sanctuary; there is no doubt about this at all. ਕਰਮ ਭੂਮਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੋਇ ਅਉਸਰੁ ਦੁਲਭਾਇਆ ॥੨॥ करम भूमि हरि नामु बोइ अउसरु दुलभाइआ ॥२॥ Karam bẖūm har nām bo▫e a▫osar ḏulbẖā▫i▫ā. ||2|| In the field of actions and karma, plant the Lord's Name; this opportunity is so difficult to obtain! ||2|| ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥ अंतरजामी आपि प्रभु सभ करे कराइआ ॥ Anṯarjāmī āp parabẖ sabẖ kare karā▫i▫ā. God Himself is the Inner-knower, the Searcher of hearts; He does, and causes everything to be done. ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਘਣੇ ਕਰੇ ਠਾਕੁਰ ਬਿਰਦਾਇਆ ॥੩॥ पतित पुनीत घणे करे ठाकुर बिरदाइआ ॥३॥ Paṯiṯ punīṯ gẖaṇe kare ṯẖākur birḏā▫i▫ā. ||3|| He purifies so many sinners; this is the natural way of our Lord and Master. ||3|| ਮਤ ਭੂਲਹੁ ਮਾਨੁਖ ਜਨ ਮਾਇਆ ਭਰਮਾਇਆ ॥ मत भूलहु मानुख जन माइआ भरमाइआ ॥ Maṯ bẖūlahu mānukẖ jan mā▫i▫ā bẖarmā▫i▫ā. Don't be fooled, O mortal being, by the illusion of Maya. ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਪਤਿ ਰਾਖਸੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥੪॥੧੬॥੪੬॥ नानक तिसु पति राखसी जो प्रभि पहिराइआ ॥४॥१६॥४६॥ Nānak ṯis paṯ rākẖsī jo parabẖ pėhrā▫i▫ā. ||4||16||46|| O Nanak, God saves the honor of those of whom He approves. ||4||16||46|| |