Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 811
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 811
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਬਾਸਬੈ ਕਲਮਲ ਸਭਿ ਨਸਨਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਬਾਸਬੈ ਕਲਮਲ ਸਭਿ ਨਸਨਾ
साधसंगति कै बासबै कलमल सभि नसना ॥
Saaḋʰsangaṫ kæ baasbæ kalmal sabʰ nasnaa.
Dwelling in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all sins are erased.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval mėhlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

ਪ੍ਰਭ ਸੇਤੀ ਰੰਗਿ ਰਾਤਿਆ ਤਾ ਤੇ ਗਰਭਿ ਗ੍ਰਸਨਾ ॥੧॥
प्रभ सेती रंगि रातिआ ता ते गरभि न ग्रसना ॥१॥
Parabʰ séṫee rang raaṫi▫aa ṫaa ṫé garabʰ na garsanaa. ||1||
One who is attuned to the Love of God, is not cast into the womb of reincarnation. ||1||

ਨਾਮੁ ਕਹਤ ਗੋਵਿੰਦ ਕਾ ਸੂਚੀ ਭਈ ਰਸਨਾ
नामु कहत गोविंद का सूची भई रसना ॥
Naam kahaṫ govinḋ kaa soochee bʰa▫ee rasnaa.
Chanting the Name of the Lord of the Universe, the tongue becomes holy.

ਮਨ ਤਨ ਨਿਰਮਲ ਹੋਈ ਹੈ ਗੁਰ ਕਾ ਜਪੁ ਜਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मन तन निरमल होई है गुर का जपु जपना ॥१॥ रहाउ ॥
Man ṫan nirmal ho▫ee hæ gur kaa jap japnaa. ||1|| rahaa▫o.
The mind and body become immaculate and pure, chanting the Chant of the Guru. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਤ ਧ੍ਰਾਪਿਆ ਮਨਿ ਰਸੁ ਲੈ ਹਸਨਾ
हरि रसु चाखत ध्रापिआ मनि रसु लै हसना ॥
Har ras chaakʰaṫ ḋʰaraapi▫aa man ras læ hasnaa.
Tasting the subtle essence of the Lord, one is satisfied; receiving this essence, the mind becomes happy.

ਬੁਧਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਉਲਟਿ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸਨਾ ॥੨॥
बुधि प्रगास प्रगट भई उलटि कमलु बिगसना ॥२॥
Buḋʰ pargaas pargat bʰa▫ee ulat kamal bigsanaa. ||2||
The intellect is brightened and illuminated; turning away from the world, the heart-lotus blossoms forth. ||2||

ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸੰਤੋਖੁ ਹੋਇ ਸਭ ਬੂਝੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ
सीतल सांति संतोखु होइ सभ बूझी त्रिसना ॥
Seeṫal saaⁿṫ sanṫokʰ ho▫é sabʰ boojʰee ṫarisnaa.
He is cooled and soothed, peaceful and content; all his thirst is quenched.

ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਵਤ ਮਿਟਿ ਗਏ ਨਿਰਮਲ ਥਾਨਿ ਬਸਨਾ ॥੩॥
दह दिस धावत मिटि गए निरमल थानि बसना ॥३॥
Ḋah ḋis ḋʰaavaṫ mit ga▫é nirmal ṫʰaan basnaa. ||3||
The mind’s wandering in the ten directions is stopped, and one dwells in the immaculate place. ||3||

ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਰਾਖਿਆ ਭਏ ਭ੍ਰਮ ਭਸਨਾ
राखनहारै राखिआ भए भ्रम भसना ॥
Raakʰanhaaræ raakʰi▫aa bʰa▫é bʰaram bʰasnaa.
The Savior Lord saves him, and his doubts are burnt to ashes.

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖੀ ਪੇਖਿ ਸਾਧ ਦਰਸਨਾ ॥੪॥੧੩॥੪੩॥
नामु निधान नानक सुखी पेखि साध दरसना ॥४॥१३॥४३॥
Naam niḋʰaan Naanak sukʰee pékʰ saaḋʰ ḋarsanaa. ||4||13||43||
Nanak is blessed with the treasure of the Naam, the Name of the Lord. He finds peace, gazing upon the Blessed Vision of the Saints’ Darshan. ||4||13||43||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits