ਤਾਪ ਸੰਤਾਪ ਸਗਲੇ ਗਏ ਬਿਨਸੇ ਤੇ ਰੋਗ ॥ ताप संताप सगले गए बिनसे ते रोग ॥ Ŧāp sanṯāp sagle ga▫e binse ṯe rog. The fever and sickness are gone, and the diseases are all dispelled. ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥ Bilāval mėhlā 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਤੇਰੀ ਮੰਡਲੀ ਤੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਆਰੋਗ ॥ सरब सुखा तेरी मंडली तेरा मनु तनु आरोग ॥ Sarab sukẖā ṯerī mandlī ṯerā man ṯan ārog. All joys have entered your world, and your mind and body are free of disease. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਤੂ ਬਖਸਿਆ ਸੰਤਨ ਰਸ ਭੋਗ ॥ ਰਹਾਉ ॥ पारब्रहमि तू बखसिआ संतन रस भोग ॥ रहाउ ॥ Pārbarahm ṯū bakẖsi▫ā sanṯan ras bẖog. Rahā▫o. The Supreme Lord God has forgiven you, so enjoy the happiness of the Saints. ||Pause|| ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਰਾਮ ਕੇ ਇਹ ਅਵਖਦ ਜੋਗ ॥੧॥ गुन गावहु नित राम के इह अवखद जोग ॥१॥ Gun gāvhu niṯ rām ke ih avkẖaḏ jog. ||1|| So chant continuously the Glorious Praises of the Lord; this is the only potent medicine. ||1|| ਆਇ ਬਸਹੁ ਘਰ ਦੇਸ ਮਹਿ ਇਹ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ॥ आइ बसहु घर देस महि इह भले संजोग ॥ Ā▫e bashu gẖar ḏes mėh ih bẖale sanjog. So come, and dwell in your home and native land; this is such a blessed and auspicious occasion. ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਲਹਿ ਗਏ ਬਿਓਗ ॥੨॥੧੦॥੨੮॥ नानक प्रभ सुप्रसंन भए लहि गए बिओग ॥२॥१०॥२८॥ Nānak parabẖ suparsan bẖa▫e lėh ga▫e bi▫og. ||2||10||28|| O Nanak, God is totally pleased with you; your time of separation has come to an end. ||2||10||28|| |