Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 801
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 801
ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਕੀਏ ਗੁਰਦੇਵ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ
बिलावलु महला ५ ॥
Bilāval mėhlā 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਕੀਏ ਗੁਰਦੇਵ
सरब कलिआण कीए गुरदेव ॥
Sarab kali▫āṇ kī▫e gurḏev.
The Divine Guru has blessed me with total happiness.

ਸੇਵਕੁ ਅਪਨੀ ਲਾਇਓ ਸੇਵ
सेवकु अपनी लाइओ सेव ॥
Sevak apnī lā▫i▫o sev.
He has linked His servant to His service.

ਬਿਘਨੁ ਲਾਗੈ ਜਪਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥
बिघनु न लागै जपि अलख अभेव ॥१॥
Bigẖan na lāgai jap alakẖ abẖev. ||1||
No obstacles block my path, meditating on the incomprehensible, inscrutable Lord. ||1||

ਧਰਤਿ ਪੁਨੀਤ ਭਈ ਗੁਨ ਗਾਏ
धरति पुनीत भई गुन गाए ॥
Ḏẖaraṯ punīṯ bẖa▫ī gun gā▫e.
The soil has been sanctified, singing the Glories of His Praises.

ਦੁਰਤੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
दुरतु गइआ हरि नामु धिआए ॥१॥ रहाउ ॥
Ḏuraṯ ga▫i▫ā har nām ḏẖi▫ā▫e. ||1|| rahā▫o.
The sins are eradicated, meditating on the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਸਭਨੀ ਥਾਂਈ ਰਵਿਆ ਆਪਿ
सभनी थांई रविआ आपि ॥
Sabẖnī thāʼn▫ī ravi▫ā āp.
He Himself is pervading everywhere;

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜਾ ਕਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ
आदि जुगादि जा का वड परतापु ॥
Āḏ jugāḏ jā kā vad parṯāp.
from the very beginning, and throughout the ages, His Glory has been radiantly manifest.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਹੋਇ ਸੰਤਾਪੁ ॥੨॥
गुर परसादि न होइ संतापु ॥२॥
Gur parsāḏ na ho▫e sanṯāp. ||2||
By Guru's Grace, sorrow does not touch me. ||2||

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਲਗੇ ਮਨਿ ਮੀਠੇ
गुर के चरन लगे मनि मीठे ॥
Gur ke cẖaran lage man mīṯẖe.
The Guru's Feet seem so sweet to my mind.

ਨਿਰਬਿਘਨ ਹੋਇ ਸਭ ਥਾਂਈ ਵੂਠੇ
निरबिघन होइ सभ थांई वूठे ॥
Nirbigẖan ho▫e sabẖ thāʼn▫ī vūṯẖe.
He is unobstructed, dwelling everywhere.

ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਤੂਠੇ ॥੩॥
सभि सुख पाए सतिगुर तूठे ॥३॥
Sabẖ sukẖ pā▫e saṯgur ṯūṯẖe. ||3||
I found total peace, when the Guru was pleased. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਰਖਵਾਲੇ
पारब्रहम प्रभ भए रखवाले ॥
Pārbarahm parabẖ bẖa▫e rakẖvāle.
The Supreme Lord God has become my Savior.

ਜਿਥੈ ਕਿਥੈ ਦੀਸਹਿ ਨਾਲੇ
जिथै किथै दीसहि नाले ॥
Jithai kithai ḏīsėh nāle.
Wherever I look, I see Him there with me.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਖਸਮਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥੪॥੨॥
नानक दास खसमि प्रतिपाले ॥४॥२॥
Nānak ḏās kẖasam parṯipāle. ||4||2||
O Nanak, the Lord and Master protects and cherishes His slaves. ||4||2||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits