Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 799
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 799
ਹਮਰਾ ਚਿਤੁ ਲੁਭਤ ਮੋਹਿ ਬਿਖਿਆ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ
बिलावलु महला ४ ॥
Bilaaval mėhlaa 4.
Bilaaval, Fourth Mehl:

ਹਮਰਾ ਚਿਤੁ ਲੁਭਤ ਮੋਹਿ ਬਿਖਿਆ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰਾ
हमरा चितु लुभत मोहि बिखिआ बहु दुरमति मैलु भरा ॥
Hamraa chiṫ lubʰaṫ mohi bikʰi▫aa baho ḋurmaṫ mæl bʰaraa.
My consciousness is lured by emotional attachment and corruption and is filled with evil-minded filth.

ਤੁਮੑਰੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਸਕਹ ਪ੍ਰਭ ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮੁਗਧ ਤਰਾ ॥੧॥
तुम्हरी सेवा करि न सकह प्रभ हम किउ करि मुगध तरा ॥१॥
Ṫumĥree sévaa kar na sakah parabʰ ham ki▫o kar mugaḋʰ ṫaraa. ||1||
I cannot serve You, O God; I am ignorant - how can I cross over? ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਨਰਹਰ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਾ
मेरे मन जपि नरहर नामु नरहरा ॥
Méré man jap nar▫har naam nar▫haraa.
O my mind! Chant the Name of the Lord, the Lord, the Lord of man.

ਜਨ ਊਪਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਿ ਪਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जन ऊपरि किरपा प्रभि धारी मिलि सतिगुर पारि परा ॥१॥ रहाउ ॥
Jan oopar kirpaa parabʰ ḋʰaaree mil saṫgur paar paraa. ||1|| rahaa▫o.
God has showered His Mercy upon His humble servant; meeting with the True Guru, he is carried across. ||1||Pause||

ਹਮਰੇ ਪਿਤਾ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਜਸੁ ਕਰਾ
हमरे पिता ठाकुर प्रभ सुआमी हरि देहु मती जसु करा ॥
Hamré piṫaa tʰaakur parabʰ su▫aamee har ḋéh maṫee jas karaa.
O my Father, my Lord and Master, Lord God, please bless me with such understanding, so that I may sing Your Praises.

ਤੁਮੑਰੈ ਸੰਗਿ ਲਗੇ ਸੇ ਉਧਰੇ ਜਿਉ ਸੰਗਿ ਕਾਸਟ ਲੋਹ ਤਰਾ ॥੨॥
तुम्हरै संगि लगे से उधरे जिउ संगि कासट लोह तरा ॥२॥
Ṫumĥræ sang lagé sé uḋʰré ji▫o sang kaasat loh ṫaraa. ||2||
Those who are attached to You are saved, like iron which is carried across with wood. ||2||

ਸਾਕਤ ਨਰ ਹੋਛੀ ਮਤਿ ਮਧਿਮ ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵ ਕਰਾ
साकत नर होछी मति मधिम जिन्ह हरि हरि सेव न करा ॥
Saakaṫ nar hochʰee maṫ maḋʰim jinĥ har har sév na karaa.
The faithless cynics have little or no understanding; they do not serve the Lord, Har, Har.

ਤੇ ਨਰ ਭਾਗਹੀਨ ਦੁਹਚਾਰੀ ਓਇ ਜਨਮਿ ਮੁਏ ਫਿਰਿ ਮਰਾ ॥੩॥
ते नर भागहीन दुहचारी ओइ जनमि मुए फिरि मरा ॥३॥
Ṫé nar bʰaagheen ḋuhchaaree o▫é janam mu▫é fir maraa. ||3||
Those beings are unfortunate and vicious; they die, and are consigned to reincarnation, over and over again. ||3||

ਜਿਨ ਕਉ ਤੁਮੑ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਆਮੀ ਤੇ ਨੑਾਏ ਸੰਤੋਖ ਗੁਰ ਸਰਾ
जिन कउ तुम्ह हरि मेलहु सुआमी ते न्हाए संतोख गुर सरा ॥
Jin ka▫o ṫumĥ har mélhu su▫aamee ṫé nĥaa▫é sanṫokʰ gur saraa.
Those whom You unite with Yourself, O Lord and Master, bathe in the Guru’s cleansing pool of contentment.

ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਹਰਿ ਭਜਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਪਰਾ ॥੪॥੩॥
दुरमति मैलु गई हरि भजिआ जन नानक पारि परा ॥४॥३॥
Ḋurmaṫ mæl ga▫ee har bʰaji▫aa jan Naanak paar paraa. ||4||3||
Vibrating upon the Lord, the filth of their evil-mindedness is washed away; servant Nanak is carried across. ||4||3||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits