Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 798
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 798
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਵਡਿਆਈ ਪਾਈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਵਡਿਆਈ ਪਾਈ
पूरे गुर ते वडिआई पाई ॥
Pūre gur ṯe vadi▫ā▫ī pā▫ī.
From the Perfect Guru, I have obtained glorious greatness.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ
बिलावलु महला ३ ॥
Bilāval mėhlā 3.
Bilaaval, Third Mehl:

ਅਚਿੰਤ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਈ
अचिंत नामु वसिआ मनि आई ॥
Acẖinṯ nām vasi▫ā man ā▫ī.
The Naam, the Name of the Lord, has spontaneously come to abide in my mind.

ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ
हउमै माइआ सबदि जलाई ॥
Ha▫umai mā▫i▫ā sabaḏ jalā▫ī.
Through the Word of the Shabad, I have burnt away egotism and Maya.

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥੧॥
दरि साचै गुर ते सोभा पाई ॥१॥
Ḏar sācẖai gur ṯe sobẖā pā▫ī. ||1||
Through the Guru, I have obtained honor in the Court of the True Lord. ||1||

ਜਗਦੀਸ ਸੇਵਉ ਮੈ ਅਵਰੁ ਕਾਜਾ
जगदीस सेवउ मै अवरु न काजा ॥
Jagḏīs seva▫o mai avar na kājā.
I serve the Lord of the Universe; I have no other work to do.

ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਹੋਵੈ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਾਗਉ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਜਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
अनदिनु अनदु होवै मनि मेरै गुरमुखि मागउ तेरा नामु निवाजा ॥१॥ रहाउ ॥
An▫ḏin anaḏ hovai man merai gurmukẖ māga▫o ṯerā nām nivājā. ||1|| rahā▫o.
Night and day, my mind is in ecstasy; as Gurmukh, I beg for the bliss-giving Naam. ||1||Pause||

ਮਨ ਕੀ ਪਰਤੀਤਿ ਮਨ ਤੇ ਪਾਈ
मन की परतीति मन ते पाई ॥
Man kī parṯīṯ man ṯe pā▫ī.
From the mind itself, mental faith is obtained.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈ
पूरे गुर ते सबदि बुझाई ॥
Pūre gur ṯe sabaḏ bujẖā▫ī.
Through the Guru, I have realized the Shabad.

ਜੀਵਣ ਮਰਣੁ ਕੋ ਸਮਸਰਿ ਵੇਖੈ
जीवण मरणु को समसरि वेखै ॥
Jīvaṇ maraṇ ko samsar vekẖai.
How rare is that person, who looks upon life and death alike.

ਬਹੁੜਿ ਮਰੈ ਨਾ ਜਮੁ ਪੇਖੈ ॥੨॥
बहुड़ि न मरै ना जमु पेखै ॥२॥
Bahuṛ na marai nā jam pekẖai. ||2||
She shall never die again, and shall not have to see the Messenger of Death. ||2||

ਘਰ ਹੀ ਮਹਿ ਸਭਿ ਕੋਟ ਨਿਧਾਨ
घर ही महि सभि कोट निधान ॥
Gẖar hī mėh sabẖ kot niḏẖān.
Within the home of the self are all the millions of treasures.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਿਖਾਏ ਗਇਆ ਅਭਿਮਾਨੁ
सतिगुरि दिखाए गइआ अभिमानु ॥
Saṯgur ḏikẖā▫e ga▫i▫ā abẖimān.
The True Guru has revealed them, and my egotistical pride is gone.

ਸਦ ਹੀ ਲਾਗਾ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨ
सद ही लागा सहजि धिआन ॥
Saḏ hī lāgā sahj ḏẖi▫ān.
I keep my meditation always focused on the Cosmic Lord.

ਅਨਦਿਨੁ ਗਾਵੈ ਏਕੋ ਨਾਮ ॥੩॥
अनदिनु गावै एको नाम ॥३॥
An▫ḏin gāvai eko nām. ||3||
Night and day, I sing the One Name. ||3||

ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਵਡਿਆਈ ਪਾਈ
इसु जुग महि वडिआई पाई ॥
Is jug mėh vadi▫ā▫ī pā▫ī.
I have obtained glorious greatness in this age,

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ
जह देखा तह रहिआ समाई ॥
Jah ḏekẖā ṯah rahi▫ā samā▫ī.
Wherever I look, I see the Lord permeating and pervading.

ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥੪॥
सदा सुखदाता कीमति नही पाई ॥४॥
Saḏā sukẖ▫ḏāṯa kīmaṯ nahī pā▫ī. ||4||
He is forever the Giver of peace; His worth cannot be estimated. ||4||

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ
पूरे गुर ते नामु धिआई ॥
Pūre gur ṯe nām ḏẖi▫ā▫ī.
from the Perfect Guru, meditating on the Naam.

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ
पूरै भागि गुरु पूरा पाइआ ॥
Pūrai bẖāg gur pūrā pā▫i▫ā.
By perfect destiny, I have found the Perfect Guru.

ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਦਿਖਾਇਆ
अंतरि नामु निधानु दिखाइआ ॥
Anṯar nām niḏẖān ḏikẖā▫i▫ā.
He has revealed to me the treasure of the Naam, deep within the nucleus of my self.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅਤਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ
गुर का सबदु अति मीठा लाइआ ॥
Gur kā sabaḏ aṯ mīṯẖā lā▫i▫ā.
The Word of the Guru's Shabad is so very sweet.

ਨਾਨਕ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੫॥੬॥੪॥੬॥੧੦॥
नानक त्रिसन बुझी मनि तनि सुखु पाइआ ॥५॥६॥४॥६॥१०॥
Nānak ṯarisan bujẖī man ṯan sukẖ pā▫i▫ā. ||5||6||4||6||10||
O Nanak, my thirst is quenched, and my mind and body have found peace. ||5||6||4||6||10||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits