Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 794
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 794
ਜੋ ਦਿਨ ਆਵਹਿ ਸੋ ਦਿਨ ਜਾਹੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਜੋ ਦਿਨ ਆਵਹਿ ਸੋ ਦਿਨ ਜਾਹੀ
जो दिन आवहि सो दिन जाही ॥
Jo ḏin āvahi so ḏin jāhī.
That day which comes, that day shall go.

ਸੂਹੀ
सूही ॥
Sūhī.
Soohee:

ਸੰਗੁ ਚਲਤ ਹੈ ਹਮ ਭੀ ਚਲਨਾ
संगु चलत है हम भी चलना ॥
Sang cẖalaṯ hai ham bẖī cẖalnā.
Our companions are leaving, and we must leave as well.

ਕਰਨਾ ਕੂਚੁ ਰਹਨੁ ਥਿਰੁ ਨਾਹੀ
करना कूचु रहनु थिरु नाही ॥
Karnā kūcẖ rahan thir nāhī.
You must march on; nothing remains stable.

ਦੂਰਿ ਗਵਨੁ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਮਰਨਾ ॥੧॥
दूरि गवनु सिर ऊपरि मरना ॥१॥
Ḏūr gavan sir ūpar marnā. ||1||
We must go far away. Death is hovering over our heads. ||1||

ਕਿਆ ਤੂ ਸੋਇਆ ਜਾਗੁ ਇਆਨਾ
किआ तू सोइआ जागु इआना ॥
Ki▫ā ṯū so▫i▫ā jāg i▫ānā.
Why are you asleep? Wake up, you ignorant fool!

ਤੈ ਜੀਵਨੁ ਜਗਿ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तै जीवनु जगि सचु करि जाना ॥१॥ रहाउ ॥
Ŧai jīvan jag sacẖ kar jānā. ||1|| rahā▫o.
You believe that your life in the world is true. ||1||Pause||

ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਦੀਆ ਸੁ ਰਿਜਕੁ ਅੰਬਰਾਵੈ
जिनि जीउ दीआ सु रिजकु अम्बरावै ॥
Jin jī▫o ḏī▫ā so rijak ambrāvai.
The One who gave you life shall also provide you with nourishment.

ਸਭ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹਾਟੁ ਚਲਾਵੈ
सभ घट भीतरि हाटु चलावै ॥
Sabẖ gẖat bẖīṯar hāt cẖalāvai.
In each and every heart, He runs His shop.

ਕਰਿ ਬੰਦਿਗੀ ਛਾਡਿ ਮੈ ਮੇਰਾ
करि बंदिगी छाडि मै मेरा ॥
Kar banḏigī cẖẖād mai merā.
Meditate on the Lord, and renounce your egotism and self-conceit.

ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ਸਵੇਰਾ ॥੨॥
हिरदै नामु सम्हारि सवेरा ॥२॥
Hirḏai nām samĥār saverā. ||2||
Within your heart, contemplate the Naam, the Name of the Lord, sometime. ||2||

ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਨਿਦਾਨਿ ਦਿਵਾਨੇ
कहि रविदास निदानि दिवाने ॥
Kahi Raviḏās niḏān ḏivāne.
Says Ravi Daas, O ignorant mad-man,

ਸਾਂਝ ਪਰੀ ਦਹ ਦਿਸ ਅੰਧਿਆਰਾ
सांझ परी दह दिस अंधिआरा ॥
Sāʼnjẖ parī ḏah ḏis anḏẖi▫ārā.
Evening has set in, and soon there will be darkness on all sides.

ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਨੋ ਪੰਥੁ ਸਵਾਰਾ
जनमु सिरानो पंथु न सवारा ॥
Janam sirāno panth na savārā.
Your life has passed away, but you have not arranged your path.

ਚੇਤਸਿ ਨਾਹੀ ਦੁਨੀਆ ਫਨ ਖਾਨੇ ॥੩॥੨॥
चेतसि नाही दुनीआ फन खाने ॥३॥२॥
Cẖeṯas nāhī ḏunī▫ā fan kẖāne. ||3||2||
don't you realize, that this world is the house of death?! ||3||2||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits