ਹਉ ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀ ਕਿਰਮ ਜੰਤੁ ਵਡੀ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥ हउ किआ सालाही किरम जंतु वडी तेरी वडिआई ॥ Ha▫o ki▫ā sālāhī kiram janṯ vadī ṯerī vadi▫ā▫ī. I am a worm - how can I praise You, O Lord; Your glorious greatness is so great! ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਬੇਲੀ ਕੋ ਨਹੀ ਤੂ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ॥ मै तुझ बिनु बेली को नही तू अंति सखाई ॥ Mai ṯujẖ bin belī ko nahī ṯū anṯ sakẖā▫ī. I have no other friend except You; in the end, You alone will be my Companion and Support. ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਆਪਿ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥ तू अगम दइआलु अगमु है आपि लैहि मिलाई ॥ Ŧū agam ḏa▫i▫āl agamm hai āp laihi milā▫ī. You are inaccessible, merciful and unapproachable; You Yourself unite us with Yourself. ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਗਤੀ ਤਿਨ ਲੈਹਿ ਛਡਾਈ ॥ जो तेरी सरणागती तिन लैहि छडाई ॥ Jo ṯerī sarṇāgaṯī ṯin laihi cẖẖadā▫ī. You save those who enter Your Sanctuary. ਨਾਨਕ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਈ ॥੨੦॥੧॥ नानक वेपरवाहु है तिसु तिलु न तमाई ॥२०॥१॥ Nānak veparvāhu hai ṯis ṯil na ṯamā▫ī. ||20||1|| O Nanak, He is care-free; He has no greed at all. ||20||1|| |