ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦਇਆ ਕਰਿ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨੀ ॥ आपे बखसे दइआ करि गुर सतिगुर बचनी ॥ Āpe bakẖse ḏa▫i▫ā kar gur saṯgur bacẖnī. The Merciful Lord Himself forgives those who dwell upon the Word of the Guru, the True Guru. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਅਨਦਿਨੁ ਸੇਵੀ ਗੁਣ ਰਵਾ ਮਨੁ ਸਚੈ ਰਚਨੀ ॥ अनदिनु सेवी गुण रवा मनु सचै रचनी ॥ An▫ḏin sevī guṇ ravā man sacẖai racẖnī. Night and day, I serve the True Lord, and chant His Glorious Praises; my mind merges into Him. ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਬੇਅੰਤੁ ਹੈ ਅੰਤੁ ਕਿਨੈ ਨ ਲਖਨੀ ॥ प्रभु मेरा बेअंतु है अंतु किनै न लखनी ॥ Parabẖ merā be▫anṯ hai anṯ kinai na lakẖnī. My God is infinite; no one knows His limit. ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਗਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਜਪਨੀ ॥ सतिगुर चरणी लगिआ हरि नामु नित जपनी ॥ Saṯgur cẖarṇī lagi▫ā har nām niṯ japnī. Grasping hold of the feet of the True Guru, meditate continually on the Lord's Name. ਜੋ ਇਛੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਸੀ ਸਭਿ ਘਰੈ ਵਿਚਿ ਜਚਨੀ ॥੧੮॥ जो इछै सो फलु पाइसी सभि घरै विचि जचनी ॥१८॥ Jo icẖẖai so fal pā▫isī sabẖ gẖarai vicẖ jacẖnī. ||18|| Thus you shall obtain the fruits of your desires, and all wishes shall be fulfilled within your home. ||18|| |