ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਪਾਇਅਨੁ ਆਪਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ आपे आपि उपाइअनु आपि कीमति पाई ॥ Āpe āp upā▫i▫an āp kīmaṯ pā▫ī. He Himself created Himself, and He Himself evaluates Himself. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਤਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪਈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈ ॥ तिस दा अंतु न जापई गुर सबदि बुझाई ॥ Ŧis ḏā anṯ na jāp▫ī gur sabaḏ bujẖā▫ī. His limits cannot be known; through the Word of the Guru's Shabad, He is understood. ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ਹੈ ਦੂਜੈ ਭਰਮਾਈ ॥ माइआ मोहु गुबारु है दूजै भरमाई ॥ Mā▫i▫ā moh gubār hai ḏūjai bẖarmā▫ī. In the darkness of attachment to Maya, the world wanders in duality. ਮਨਮੁਖ ਠਉਰ ਨ ਪਾਇਨ੍ਹ੍ਹੀ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥ मनमुख ठउर न पाइन्ही फिरि आवै जाई ॥ Manmukẖ ṯẖa▫ur na pā▫inĥī fir āvai jā▫ī. The self-willed manmukhs find no place of rest; they continue coming and going. ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਸਭ ਚਲੈ ਰਜਾਈ ॥੩॥ जो तिसु भावै सो थीऐ सभ चलै रजाई ॥३॥ Jo ṯis bẖāvai so thī▫ai sabẖ cẖalai rajā▫ī. ||3|| Whatever pleases Him, that alone happens. All walk according to His Will. ||3|| |