ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਆਪੇ ਤਖਤੁ ਰਚਾਇਓਨੁ ਆਕਾਸ ਪਤਾਲਾ ॥ आपे तखतु रचाइओनु आकास पताला ॥ Āpe ṯakẖaṯ racẖā▫i▫on ākās paṯālā. He Himself established His throne, in the Akaashic ethers and the nether worlds. ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਖਪਾਇਦਾ ਸਚੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ आपि उपाइ खपाइदा सचे दीन दइआला ॥ Āp upā▫e kẖapā▫iḏā sacẖe ḏīn ḏa▫i▫ālā. He Himself created and destroys; He is the True Lord, merciful to the meek. ਹੁਕਮੇ ਧਰਤੀ ਸਾਜੀਅਨੁ ਸਚੀ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥ हुकमे धरती साजीअनु सची धरम साला ॥ Hukme ḏẖarṯī sājī▫an sacẖī ḏẖaram sālā. By the Hukam of His Command, He created the earth, the true home of Dharma. ਸਭਨਾ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿਦਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥ सभना रिजकु स्मबाहिदा तेरा हुकमु निराला ॥ Sabẖnā rijak sambāhiḏā ṯerā hukam nirālā. You give sustenance to all; how wonderful and unique is the Hukam of Your Command! ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੧॥ आपे आपि वरतदा आपे प्रतिपाला ॥१॥ Āpe āp varaṯḏā āpe parṯipālā. ||1|| You Yourself are permeating and pervading; You Yourself are the Cherisher. ||1|| |