Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 782
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 782
ਭੈ ਸਾਗਰੋ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਰਾਮ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਭੈ ਸਾਗਰੋ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਰਾਮ
भै सागरो भै सागरु तरिआ हरि हरि नामु धिआए राम ॥
Bẖai sāgro bẖai sāgar ṯari▫ā har har nām ḏẖi▫ā▫e rām.
The terrifying world-ocean, the terrifying world-ocean - I have crossed over it, meditating on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har.

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ
सूही महला ५ ॥
Sūhī mėhlā 5.
Soohee, Fifth Mehl:

ਬੋਹਿਥੜਾ ਹਰਿ ਚਰਣ ਅਰਾਧੇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਿ ਲਘਾਏ ਰਾਮ
बोहिथड़ा हरि चरण अराधे मिलि सतिगुर पारि लघाए राम ॥
Bohithṛā har cẖaraṇ arāḏẖe mil saṯgur pār lagẖā▫e rām.
I worship and adore the Lord's Feet, the boat to carry me across. Meeting the True Guru, I am carried over.

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਤਰੀਐ ਬਹੁੜਿ ਮਰੀਐ ਚੂਕੈ ਆਵਣ ਜਾਣਾ
गुर सबदी तरीऐ बहुड़ि न मरीऐ चूकै आवण जाणा ॥
Gur sabḏī ṯarī▫ai bahuṛ na marī▫ai cẖūkai āvaṇ jāṇā.
Through the Word of the Guru's Shabad, I cross over, and I shall not die again; my comings and goings are ended.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਉ ਤਾ ਮਨੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣਾ
जो किछु करै सोई भल मानउ ता मनु सहजि समाणा ॥
Jo kicẖẖ karai so▫ī bẖal mān▫o ṯā man sahj samāṇā.
Whatever He does, I accept as good, and my mind merges in celestial peace.

ਦੂਖ ਭੂਖ ਰੋਗੁ ਬਿਆਪੈ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸਰਣੀ ਪਾਏ
दूख न भूख न रोगु न बिआपै सुख सागर सरणी पाए ॥
Ḏūkẖ na bẖūkẖ na rog na bi▫āpai sukẖ sāgar sarṇī pā▫e.
Neither pain, nor hunger, nor disease afflicts me. I have found the Sanctuary of the Lord, the ocean of peace.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਏ ॥੧॥
हरि सिमरि सिमरि नानक रंगि राता मन की चिंत मिटाए ॥१॥
Har simar simar Nānak rang rāṯā man kī cẖinṯ mitā▫e. ||1||
Meditating, meditating in remembrance on the Lord, Nanak is imbued with His Love; his mind's anxieties are dispelled. ||1||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਸਾਜਨ ਵਸਗਤਿ ਕੀਨੇ ਰਾਮ
संत जना हरि मंत्रु द्रिड़ाइआ हरि साजन वसगति कीने राम ॥
Sanṯ janā har manṯar driṛ▫ā▫i▫ā har sājan vasgaṯ kīne rām.
The humble Saints have implanted the Lord's Mantra within me, and the Lord, my Best Friend, has come under my power.

ਆਪਨੜਾ ਮਨੁ ਆਗੈ ਧਰਿਆ ਸਰਬਸੁ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਨੇ ਰਾਮ
आपनड़ा मनु आगै धरिआ सरबसु ठाकुरि दीने राम ॥
Āpnaṛā man āgai ḏẖari▫ā sarbas ṯẖākur ḏīne rām.
I have dedicated my mind to my Lord and Master, and offered it to Him, and He has blessed me with everything.

ਕਰਿ ਅਪੁਨੀ ਦਾਸੀ ਮਿਟੀ ਉਦਾਸੀ ਹਰਿ ਮੰਦਰਿ ਥਿਤਿ ਪਾਈ
करि अपुनी दासी मिटी उदासी हरि मंदरि थिति पाई ॥
Kar apunī ḏāsī mitī uḏāsī har manḏar thiṯ pā▫ī.
He has made me His hand-maiden and slave; my sadness is dispelled, and in the Lord's Temple, I have found stability.

ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਵਿਛੁੜਿ ਕਬਹੂ ਜਾਈ
अनद बिनोद सिमरहु प्रभु साचा विछुड़ि कबहू न जाई ॥
Anaḏ binoḏ simrahu parabẖ sācẖā vicẖẖuṛ kabhū na jā▫ī.
My joy and bliss are in meditating on my True God; I shall never be separated from Him again.

ਸਾ ਵਡਭਾਗਣਿ ਸਦਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੇ
सा वडभागणि सदा सोहागणि राम नाम गुण चीन्हे ॥
Sā vadbẖāgaṇ saḏā sohagaṇ rām nām guṇ cẖīnĥe.
She alone is very fortunate, and a true soul-bride, who contemplates the Glorious Vision of the Lord's Name.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਰਵਹਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਪ੍ਰੇਮ ਮਹਾ ਰਸਿ ਭੀਨੇ ॥੨॥
कहु नानक रवहि रंगि राते प्रेम महा रसि भीने ॥२॥
Kaho Nānak ravėh rang rāṯe parem mahā ras bẖīne. ||2||
Says Nanak, I am imbued with His Love, drenched in the supreme, sublime essence of His Love. ||2||

ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਭਏ ਨਿਤ ਸਖੀਏ ਮੰਗਲ ਸਦਾ ਹਮਾਰੈ ਰਾਮ
अनद बिनोद भए नित सखीए मंगल सदा हमारै राम ॥
Anaḏ binoḏ bẖa▫e niṯ sakẖī▫e mangal saḏā hamārai rām.
I am in continual bliss and ecstasy, O my companions; I sing the songs of joy forever.

ਆਪਨੜੈ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਸੀਗਾਰੀ ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰੇ ਰਾਮ
आपनड़ै प्रभि आपि सीगारी सोभावंती नारे राम ॥
Āpnaṛai parabẖ āp sīgārī sobẖāvanṯī nāre rām.
God Himself has embellished her, and she has become His virtuous soul-bride.

ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਬੀਚਾਰਿਆ
सहज सुभाइ भए किरपाला गुण अवगण न बीचारिआ ॥
Sahj subẖā▫e bẖa▫e kirpālā guṇ avgaṇ na bīcẖāri▫ā.
With natural ease, He has become Merciful to her. He does not consider her merits or demerits.

ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ਲੀਏ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ
कंठि लगाइ लीए जन अपुने राम नाम उरि धारिआ ॥
Kanṯẖ lagā▫e lī▫e jan apune rām nām ur ḏẖāri▫ā.
He hugs His humble servants close in His Loving Embrace; they enshrine the Lord's Name in their hearts.

ਮਾਨ ਮੋਹ ਮਦ ਸਗਲ ਬਿਆਪੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਨਿਵਾਰੇ
मान मोह मद सगल बिआपी करि किरपा आपि निवारे ॥
Mān moh maḏ sagal bi▫āpī kar kirpā āp nivāre.
Everyone is engrossed in arrogant pride, attachment and intoxication; in His Mercy, He has freed me of them.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਪੂਰਨ ਕਾਜ ਹਮਾਰੇ ॥੩॥
कहु नानक भै सागरु तरिआ पूरन काज हमारे ॥३॥
Kaho Nānak bẖai sāgar ṯari▫ā pūran kāj hamāre. ||3||
Says Nanak, I have crossed over the terrifying world-ocean, and all my affairs are perfectly resolved. ||3||

ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਸਖੀਹੋ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਏ ਰਾਮ
गुण गोपाल गावहु नित सखीहो सगल मनोरथ पाए राम ॥
Guṇ gopāl gāvhu niṯ sakẖīho sagal manorath pā▫e rām.
Continually sing the Glorious Praises of the World-Lord, O my companions; all your wishes shall be granted.

ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਏਕੰਕਾਰੁ ਧਿਆਏ ਰਾਮ
सफल जनमु होआ मिलि साधू एकंकारु धिआए राम ॥
Safal janam ho▫ā mil sāḏẖū ekankār ḏẖi▫ā▫e rām.
Life becomes fruitful, meeting with the Holy Saints, and meditating on the One God, the Creator of the Universe.

ਜਪਿ ਏਕ ਪ੍ਰਭੂ ਅਨੇਕ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਮੰਡਲਿ ਛਾਇਆ
जपि एक प्रभू अनेक रविआ सरब मंडलि छाइआ ॥
Jap ek parabẖū anek ravi▫ā sarab mandal cẖẖā▫i▫ā.
Chant, and meditate on the One God, who permeates and pervades the many beings of the whole Universe.

ਬ੍ਰਹਮੋ ਪਸਾਰਾ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਰਿਆ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਇਆ
ब्रहमो पसारा ब्रहमु पसरिआ सभु ब्रहमु द्रिसटी आइआ ॥
Barahmo pasārā barahm pasri▫ā sabẖ barahm ḏaristī ā▫i▫ā.
God created it, and God spreads through it everywhere. Everywhere I look, I see God.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਪੂਰਨ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਜਾਏ
जलि थलि महीअलि पूरि पूरन तिसु बिना नही जाए ॥
Jal thal mahī▫al pūr pūran ṯis binā nahī jā▫e.
The Perfect Lord is perfectly pervading and permeating the water, the land and the sky; there is no place without Him.

ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸੇ ਆਪਿ ਲਏ ਮਿਲਾਏ ॥੪॥੫॥੮॥
पेखि दरसनु नानक बिगसे आपि लए मिलाए ॥४॥५॥८॥
Pekẖ ḏarsan Nānak bigse āp la▫e milā▫e. ||4||5||8||
Beholding the Blessed Vision of His Darshan, Nanak has blossomed forth; the Lord has united him in Union. ||4||5||8||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits