ਬਹਤੀ ਜਾਤ ਕਦੇ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਧਾਰਤ ॥ बहती जात कदे द्रिसटि न धारत ॥ Bahṯī jāṯ kaḏe ḏarisat na ḏẖāraṯ. Your life is slipping away, but you never even notice. ਮਿਥਿਆ ਮੋਹ ਬੰਧਹਿ ਨਿਤ ਪਾਰਚ ॥੧॥ मिथिआ मोह बंधहि नित पारच ॥१॥ Mithi▫ā moh banḏẖėh niṯ pāracẖ. ||1|| You are constantly entangled in false attachments and conflicts. ||1|| ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सूही महला ५ ॥ Sūhī mėhlā 5. Soohee, Fifth Mehl: ਮਾਧਵੇ ਭਜੁ ਦਿਨ ਨਿਤ ਰੈਣੀ ॥ माधवे भजु दिन नित रैणी ॥ Māḏẖve bẖaj ḏin niṯ raiṇī. Meditate, vibrate constantly, day and night, on the Lord. ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जनमु पदारथु जीति हरि सरणी ॥१॥ रहाउ ॥ Janam paḏārath jīṯ har sarṇī. ||1|| rahā▫o. You shall be victorious in this priceless human life, in the Protection of the Lord's Sanctuary. ||1||Pause|| ਕਰਤ ਬਿਕਾਰ ਦੋਊ ਕਰ ਝਾਰਤ ॥ करत बिकार दोऊ कर झारत ॥ Karaṯ bikār ḏo▫ū kar jẖāraṯ. You eagerly commit sins and practice corruption, ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਰਿਦ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਧਾਰਤ ॥੨॥ राम रतनु रिद तिलु नही धारत ॥२॥ Rām raṯan riḏ ṯil nahī ḏẖāraṯ. ||2|| but you do not enshrine the jewel of the Lord's Name within your heart, even for an instant. ||2|| ਭਰਣ ਪੋਖਣ ਸੰਗਿ ਅਉਧ ਬਿਹਾਣੀ ॥ भरण पोखण संगि अउध बिहाणी ॥ Bẖaraṇ pokẖaṇ sang a▫oḏẖ bihāṇī. Feeding and pampering your body, your life is passing away, ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥ सरणि समरथ अगोचर सुआमी ॥ Saraṇ samrath agocẖar su▫āmī. So enter the Sanctuary of the All-powerful, Unfathomable Lord and Master. ਉਧਰੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੨੭॥੩੩॥ उधरु नानक प्रभ अंतरजामी ॥४॥२७॥३३॥ Uḏẖar Nānak parabẖ anṯarjāmī. ||4||27||33|| O God, O Searcher of hearts, please, save Nanak! ||4||27||33|| ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥੩॥ जै जगदीस की गति नही जाणी ॥३॥ Jai jagḏīs kī gaṯ nahī jāṇī. ||3|| but you do not experience the state of victory of the Lord of the Universe. ||3|| |