ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥ गुर अपुने ऊपरि बलि जाईऐ ॥ Gur apune ūpar bal jā▫ī▫ai. I am a sacrifice to my True Guru. ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सूही महला ५ ॥ Sūhī mėhlā 5. Soohee, Fifth Mehl: ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ॥੧॥ आठ पहर हरि हरि जसु गाईऐ ॥१॥ Āṯẖ pahar har har jas gā▫ī▫ai. ||1|| Twenty-four hours a day, I sing the Praises of the Lord, Har, Har. ||1|| ਸਿਮਰਉ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਸੁਆਮੀ ॥ सिमरउ सो प्रभु अपना सुआमी ॥ Simra▫o so parabẖ apnā su▫āmī. Meditate in remembrance on God, your Lord and Master. ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सगल घटा का अंतरजामी ॥१॥ रहाउ ॥ Sagal gẖatā kā anṯarjāmī. ||1|| rahā▫o. He is the Inner-knower, the Searcher of all hearts. ||1||Pause|| ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ चरण कमल सिउ लागी प्रीति ॥ Cẖaraṇ kamal si▫o lāgī parīṯ. So love the Lord's Lotus Feet, ਸਾਚੀ ਪੂਰਨ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੨॥ साची पूरन निरमल रीति ॥२॥ Sācẖī pūran nirmal rīṯ. ||2|| and live a lifestyle which is true, perfect and spotless. ||2|| ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ संत प्रसादि वसै मन माही ॥ Sanṯ parsāḏ vasai man māhī. By the Grace of the Saints, the Lord comes to dwell within the mind, ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ करि किरपा प्रभ दीन दइआला ॥ Kar kirpā parabẖ ḏīn ḏa▫i▫ālā. Please be Merciful, O God, O Merciful to the meek. ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਸੰਤ ਰਵਾਲਾ ॥੪॥੧੭॥੨੩॥ नानकु मागै संत रवाला ॥४॥१७॥२३॥ Nānak māgai sanṯ ravālā. ||4||17||23|| Nanak begs for the dust of the Saints. ||4||17||23|| ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਜਾਹੀ ॥੩॥ जनम जनम के किलविख जाही ॥३॥ Janam janam ke kilvikẖ jāhī. ||3|| and the sins of countless incarnations are eradicated. ||3|| |