ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ॥ गुरु परमेसरु करणैहारु ॥ Gur parmesar karṇaihār. The Guru is the Transcendent Lord, the Creator Lord. ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सूही महला ५ ॥ Sūhī mėhlā 5. Soohee, Fifth Mehl: ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਨ ਧਿਆਇ ॥ गुर के चरण कमल मन धिआइ ॥ Gur ke cẖaraṇ kamal man ḏẖi▫ā▫e. Meditate within your mind on the Lotus Feet of the Guru. ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਉ ਦੇ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ सगल स्रिसटि कउ दे आधारु ॥१॥ Sagal sarisat ka▫o ḏe āḏẖār. ||1|| He gives His Support to the entire Universe. ||1|| ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਇਸੁ ਤਨ ਤੇ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ दूखु दरदु इसु तन ते जाइ ॥१॥ रहाउ ॥ Ḏūkẖ ḏaraḏ is ṯan ṯe jā▫e. ||1|| rahā▫o. Pain and suffering shall leave this body. ||1||Pause|| ਭਵਜਲਿ ਡੂਬਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਾਢੈ ॥ भवजलि डूबत सतिगुरु काढै ॥ Bẖavjal dūbaṯ saṯgur kādẖai. The True Guru saves the drowning being from the terrifying world-ocean. ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਟੂਟਾ ਗਾਢੈ ॥੨॥ जनम जनम का टूटा गाढै ॥२॥ Janam janam kā tūtā gādẖai. ||2|| He reunites those who were separated for countless incarnations. ||2|| ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ गुर की सेवा करहु दिनु राति ॥ Gur kī sevā karahu ḏin rāṯ. Serve the Guru, day and night. ਸੂਖ ਸਹਜ ਮਨਿ ਆਵੈ ਸਾਂਤਿ ॥੩॥ सूख सहज मनि आवै सांति ॥३॥ Sūkẖ sahj man āvai sāʼnṯ. ||3|| Your mind shall come to have peace, pleasure and poise. ||3|| ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਰੇਣੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵੈ ॥ सतिगुर की रेणु वडभागी पावै ॥ Saṯgur kī reṇ vadbẖāgī pāvai. By great good fortune, one obtains the dust of the feet of the True Guru. ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥ गुर अपुने ऊपरि बलि जाईऐ ॥ Gur apune ūpar bal jā▫ī▫ai. I am a sacrifice to my True Guru. |