ਕਵਨ ਕਾਜ ਮਾਇਆ ਵਡਿਆਈ ॥ कवन काज माइआ वडिआई ॥ Kavan kāj mā▫i▫ā vadi▫ā▫ī. What is the use of the glory of Maya? ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सूही महला ५ ॥ Sūhī mėhlā 5. Soohee, Fifth Mehl: ਜਾ ਕਉ ਬਿਨਸਤ ਬਾਰ ਨ ਕਾਈ ॥੧॥ जा कउ बिनसत बार न काई ॥१॥ Jā ka▫o binsaṯ bār na kā▫ī. ||1|| It disappears in no time at all. ||1|| ਇਹੁ ਸੁਪਨਾ ਸੋਵਤ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ॥ इहु सुपना सोवत नही जानै ॥ Ih supnā sovaṯ nahī jānai. This is a dream, but the sleeper does not know it. ਅਚੇਤ ਬਿਵਸਥਾ ਮਹਿ ਲਪਟਾਨੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अचेत बिवसथा महि लपटानै ॥१॥ रहाउ ॥ Acẖeṯ bivasthā mėh laptānai. ||1|| rahā▫o. In his unconscious state, he clings to it. ||1||Pause|| ਮਹਾ ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਓ ਗਾਵਾਰਾ ॥ महा मोहि मोहिओ गावारा ॥ Mahā mohi mohi▫o gāvārā. The poor fool is enticed by the great attachments of the world. ਪੇਖਤ ਪੇਖਤ ਊਠਿ ਸਿਧਾਰਾ ॥੨॥ पेखत पेखत ऊठि सिधारा ॥२॥ Pekẖaṯ pekẖaṯ ūṯẖ siḏẖārā. ||2|| Gazing upon them, watching them, he must still arise and depart. ||2|| ਊਚ ਤੇ ਊਚ ਤਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥ ऊच ते ऊच ता का दरबारा ॥ Ūcẖ ṯe ūcẖ ṯā kā ḏarbārā. The Royal Court of His Darbaar is the highest of the high. ਕਈ ਜੰਤ ਬਿਨਾਹਿ ਉਪਾਰਾ ॥੩॥ कई जंत बिनाहि उपारा ॥३॥ Ka▫ī janṯ bināhi upārā. ||3|| He creates and destroys countless beings. ||3|| ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਈ ॥ दूसर होआ ना को होई ॥ Ḏūsar ho▫ā nā ko ho▫ī. There has never been any other, and there shall never be. ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥੪॥੧੦॥੧੬॥ जपि नानक प्रभ एको सोई ॥४॥१०॥१६॥ Jap Nānak parabẖ eko so▫ī. ||4||10||16|| O Nanak, meditate on the One God. ||4||10||16|| |