Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 738
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 738
ਸੇਵਾ ਥੋਰੀ ਮਾਗਨੁ ਬਹੁਤਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
सूही महला ५ घरु ३
Sūhī mėhlā 5 gẖar 3
Soohee, Fifth Mehl, Third House:

ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ਕਹਤੋ ਪਹੁਤਾ ॥੧॥
महलु न पावै कहतो पहुता ॥१॥
Mahal na pāvai kahṯo pahuṯā. ||1||
He does not obtain the Mansion of the Lord's Presence, but he says that he has arrived there||1||

ਸੇਵਾ ਥੋਰੀ ਮਾਗਨੁ ਬਹੁਤਾ
सेवा थोरी मागनु बहुता ॥
Sevā thorī māgan bahuṯā.
His service is insignificant, but his demands are very great.

ਕੂੜੇ ਮੂਰਖ ਕੀ ਹਾਠੀਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
कूड़े मूरख की हाठीसा ॥१॥ रहाउ ॥
Kūṛe mūrakẖ kī hāṯẖīsā. ||1|| rahā▫o.
This is how stubborn the false fool is! ||1||Pause||

ਜੋ ਪ੍ਰਿਅ ਮਾਨੇ ਤਿਨ ਕੀ ਰੀਸਾ
जो प्रिअ माने तिन की रीसा ॥
Jo pari▫a māne ṯin kī rīsā.
He competes with those who have been accepted by the Beloved Lord.

ਭੇਖ ਦਿਖਾਵੈ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ
भेख दिखावै सचु न कमावै ॥
Bẖekẖ ḏikẖāvai sacẖ na kamāvai.
He wears religious robes, but he does not practice Truth.

ਕਹਤੋ ਮਹਲੀ ਨਿਕਟਿ ਆਵੈ ॥੨॥
कहतो महली निकटि न आवै ॥२॥
Kahṯo mahlī nikat na āvai. ||2||
He says that he has found the Mansion of the Lord's Presence, but he cannot even get near it. ||2||

ਅਤੀਤੁ ਸਦਾਏ ਮਾਇਆ ਕਾ ਮਾਤਾ
अतीतु सदाए माइआ का माता ॥
Aṯīṯ saḏā▫e mā▫i▫ā kā māṯā.
He says that he is unattached, but he is intoxicated with Maya.

ਮਨਿ ਨਹੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਹੈ ਮੁਖਿ ਰਾਤਾ ॥੩॥
मनि नही प्रीति कहै मुखि राता ॥३॥
Man nahī parīṯ kahai mukẖ rāṯā. ||3||
There is no love in his mind, and yet he says that he is imbued with the Lord. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਉ ਸੁਨੀਜੈ
कहु नानक प्रभ बिनउ सुनीजै ॥
Kaho Nānak parabẖ bin▫o sunījai.
Says Nanak, hear my prayer, God:

ਕੁਚਲੁ ਕਠੋਰੁ ਕਾਮੀ ਮੁਕਤੁ ਕੀਜੈ ॥੪॥
कुचलु कठोरु कामी मुकतु कीजै ॥४॥
Kucẖal kaṯẖor kāmī mukaṯ kījai. ||4||
I am silly, stubborn and filled with sexual desire - please, liberate me! ||4||

ਦਰਸਨ ਦੇਖੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ
दरसन देखे की वडिआई ॥
Ḏarsan ḏekẖe kī vadi▫ā▫ī.
I gaze upon the glorious greatness of the Blessed Vision of Your Darshan.

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸੁਖਦਾਤੇ ਪੁਰਖ ਸੁਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੭॥
तुम्ह सुखदाते पुरख सुभाई ॥१॥ रहाउ दूजा ॥१॥७॥
Ŧumĥ sukẖ▫ḏāṯe purakẖ subẖā▫ī. ||1|| rahā▫o ḏūjā. ||1||7||
You are the Giver of Peace, the Loving Primal Being. ||1||Second Pause||1||7||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits