Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 736
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 736
ਬਾਜੀਗਰਿ ਜੈਸੇ ਬਾਜੀ ਪਾਈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
रागु सूही महला ५ घरु १
Rāg sūhī mėhlā 5 gẖar 1
Raag Soohee, Fifth Mehl, First House:

ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਭੇਖ ਦਿਖਲਾਈ
नाना रूप भेख दिखलाई ॥
Nānā rūp bẖekẖ ḏikẖlā▫ī.
playing the many characters in different costumes;

ਬਾਜੀਗਰਿ ਜੈਸੇ ਬਾਜੀ ਪਾਈ
बाजीगरि जैसे बाजी पाई ॥
Bājīgar jaise bājī pā▫ī.
The actor stages the play,

ਤਬ ਏਕੋ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥੧॥
तब एको एकंकारा ॥१॥
Ŧab eko ekankārā. ||1||
and then he is one, and only one. ||1||

ਸਾਂਗੁ ਉਤਾਰਿ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹਿਓ ਪਾਸਾਰਾ
सांगु उतारि थम्हिओ पासारा ॥
Sāʼng uṯār thamiĥa▫o pāsārā.
but when the play ends, he takes off the costumes,

ਕਵਨ ਰੂਪ ਦ੍ਰਿਸਟਿਓ ਬਿਨਸਾਇਓ
कवन रूप द्रिसटिओ बिनसाइओ ॥
Kavan rūp ḏaristi▫o binsā▫i▫o.
How many forms and images appeared and disappeared?

ਕਤਹਿ ਗਇਓ ਉਹੁ ਕਤ ਤੇ ਆਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
कतहि गइओ उहु कत ते आइओ ॥१॥ रहाउ ॥
Kaṯėh ga▫i▫o uho kaṯ ṯe ā▫i▫o. ||1|| rahā▫o.
Where have they gone? Where did they come from? ||1||Pause||

ਜਲ ਤੇ ਊਠਹਿ ਅਨਿਕ ਤਰੰਗਾ
जल ते ऊठहि अनिक तरंगा ॥
Jal ṯe ūṯẖėh anik ṯarangā.
Countless waves rise up from the water.

ਕਨਿਕ ਭੂਖਨ ਕੀਨੇ ਬਹੁ ਰੰਗਾ
कनिक भूखन कीने बहु रंगा ॥
Kanik bẖūkẖan kīne baho rangā.
Jewels and ornaments of many different forms are fashioned from gold.

ਬੀਜੁ ਬੀਜਿ ਦੇਖਿਓ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰਾ
बीजु बीजि देखिओ बहु परकारा ॥
Bīj bīj ḏekẖi▫o baho parkārā.
I have seen seeds of all kinds being planted -

ਫਲ ਪਾਕੇ ਤੇ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥੨॥
फल पाके ते एकंकारा ॥२॥
Fal pāke ṯe ekankārā. ||2||
when the fruit ripens, the seeds appear in the same form as the original. ||2||

ਭਰਮ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਵਿਕਾਰ
भरम लोभ मोह माइआ विकार ॥
Bẖaram lobẖ moh mā▫i▫ā vikār.
Doubt comes from greed, emotional attachment and the corruption of Maya.

ਘਟ ਫੂਟੇ ਤੇ ਓਹੀ ਪ੍ਰਗਾਸੁ
घट फूटे ते ओही प्रगासु ॥
Gẖat fūte ṯe ohī pargās.
but when the jugs are broken, only the sky remains.

ਸਹਸ ਘਟਾ ਮਹਿ ਏਕੁ ਆਕਾਸੁ
सहस घटा महि एकु आकासु ॥
Sahas gẖatā mėh ek ākās.
The one sky is reflected in thousands of water jugs,

ਭ੍ਰਮ ਛੂਟੇ ਤੇ ਏਕੰਕਾਰ ॥੩॥
भ्रम छूटे ते एकंकार ॥३॥
Bẖaram cẖẖūte ṯe ekankār. ||3||
Freed from doubt, one realizes the One Lord alone. ||3||

ਓਹੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਿਨਸਤ ਨਾਹੀ
ओहु अबिनासी बिनसत नाही ॥
Oh abẖināsī binsaṯ nāhī.
He is imperishable; He will never pass away.

ਨਾ ਕੋ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਜਾਹੀ
ना को आवै ना को जाही ॥
Nā ko āvai nā ko jāhī.
He does not come, and He does not go.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਧੋਈ
गुरि पूरै हउमै मलु धोई ॥
Gur pūrai ha▫umai mal ḏẖo▫ī.
The Perfect Guru has washed away the filth of ego.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥੪॥੧॥
कहु नानक मेरी परम गति होई ॥४॥१॥
Kaho Nānak merī param gaṯ ho▫ī. ||4||1||
Says Nanak, I have obtained the supreme status. ||4||1||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits