ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਕੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਖੁੰਦਕਾਰਾ ॥ मै अंधुले की टेक तेरा नामु खुंदकारा ॥ Mai anḏẖule kī tek ṯerā nām kẖunḏkārā. I am blind; Your Name, O Creator Lord, is my only anchor and support. ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ॥ नामदेव जी ॥ Nāmḏev jī. Naam Dayv Jee: ਕਰੀਮਾਂ ਰਹੀਮਾਂ ਅਲਾਹ ਤੂ ਗਨੀ ॥ करीमां रहीमां अलाह तू गनीं ॥ Karīmāʼn rahīmāʼn alāh ṯū ganīʼn. O beautiful Lord, benevolent and merciful Lord, You are so wealthy and generous. ਮੈ ਗਰੀਬ ਮੈ ਮਸਕੀਨ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मै गरीब मै मसकीन तेरा नामु है अधारा ॥१॥ रहाउ ॥ Mai garīb mai maskīn ṯerā nām hai aḏẖārā. ||1|| rahā▫o. I am poor, and I am meek. Your Name is my only support. ||1||Pause|| ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ਦਰਿ ਪੇਸਿ ਤੂੰ ਮਨੀ ॥੧॥ हाजरा हजूरि दरि पेसि तूं मनीं ॥१॥ Hājrā hajūr ḏar pes ṯūʼn manīʼn. ||1|| You are ever-present in every presence, within and before me. ||1|| ਦਰੀਆਉ ਤੂ ਦਿਹੰਦ ਤੂ ਬਿਸੀਆਰ ਤੂ ਧਨੀ ॥ दरीआउ तू दिहंद तू बिसीआर तू धनी ॥ Ḏarī▫ā▫o ṯū ḏihanḏ ṯū bisī▫ār ṯū ḏẖanī. You are the river of life, You are the Giver of all; You are so very wealthy. ਦੇਹਿ ਲੇਹਿ ਏਕੁ ਤੂੰ ਦਿਗਰ ਕੋ ਨਹੀ ॥੨॥ देहि लेहि एकु तूं दिगर को नही ॥२॥ Ḏėh lehi ek ṯūʼn ḏigar ko nahī. ||2|| You alone give, and You alone take away; there is no other at all. ||2|| ਤੂੰ ਦਾਨਾਂ ਤੂੰ ਬੀਨਾਂ ਮੈ ਬੀਚਾਰੁ ਕਿਆ ਕਰੀ ॥ तूं दानां तूं बीनां मै बीचारु किआ करी ॥ Ŧūʼn ḏānāʼn ṯūʼn bīnāʼn mai bīcẖār ki▫ā karī. You are wise, You are the supreme seer; how could I make You an object of thought? ਨਾਮੇ ਚੇ ਸੁਆਮੀ ਬਖਸੰਦ ਤੂੰ ਹਰੀ ॥੩॥੧॥੨॥ नामे चे सुआमी बखसंद तूं हरी ॥३॥१॥२॥ Nāme cẖe su▫āmī bakẖsanḏ ṯūʼn harī. ||3||1||2|| O Lord and Master of Naam Dayv, You are the merciful Lord of forgiveness. ||3||1||2|| |