ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨਿ ਧਿਆਉ ॥ हरि के चरन कमल मनि धिआउ ॥ Har ké charan kamal man ḋʰi▫aa▫o. Meditate on the lotus feet of the Lord within your mind. ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ टोडी महला ५ ॥ Todee mėhlaa 5. Todee, Fifth Mehl: ਕਾਢਿ ਕੁਠਾਰੁ ਪਿਤ ਬਾਤ ਹੰਤਾ ਅਉਖਧੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ काढि कुठारु पित बात हंता अउखधु हरि को नाउ ॥१॥ रहाउ ॥ Kaadʰ kutʰaar piṫ baaṫ hanṫaa a▫ukʰaḋʰ har ko naa▫o. ||1|| rahaa▫o. The Name of the Lord is the medicine; it is like an ax, which destroys the diseases caused by anger and egotism. ||1||Pause|| ਤੀਨੇ ਤਾਪ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰਾ ਦੁਖ ਹੰਤਾ ਸੁਖ ਰਾਸਿ ॥ तीने ताप निवारणहारा दुख हंता सुख रासि ॥ Ṫeené ṫaap nivaaraṇhaaraa ḋukʰ hanṫaa sukʰ raas. The Lord is the One who removes the three fevers; He is the Destroyer of pain, the warehouse of peace. ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਕੋਊ ਲਾਗੈ ਜਾ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੧॥ ता कउ बिघनु न कोऊ लागै जा की प्रभ आगै अरदासि ॥१॥ Ṫaa ka▫o bigʰan na ko▫oo laagæ jaa kee parabʰ aagæ arḋaas. ||1|| No obstacles block the path of one who prays before God. ||1|| ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੈਦ ਨਾਰਾਇਣ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭ ਏਕ ॥ संत प्रसादि बैद नाराइण करण कारण प्रभ एक ॥ Sanṫ parsaaḋ bæḋ naaraa▫iṇ karaṇ kaaraṇ parabʰ ék. By the Grace of the Saints, the Lord has become my physician; God alone is the Doer, the Cause of all causes. ਬਾਲ ਬੁਧਿ ਪੂਰਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕ ॥੨॥੮॥੧੩॥ बाल बुधि पूरन सुखदाता नानक हरि हरि टेक ॥२॥८॥१३॥ Baal buḋʰ pooran sukʰ▫ḋaaṫa Naanak har har ték. ||2||8||13|| He is the Giver of perfect peace to the innocent-minded people; O Nanak! The Lord, Har, Har, is my support. ||2||8||13|| |