ਪ੍ਰਭ  ਦਇਆਲ  ਬੇਅੰਤ  ਪੂਰਨ  ਇਕੁ  ਏਹੁ  ॥ प्रभ दइआल बेअंत पूरन इकु एहु ॥ Parabʰ ḋa▫i▫aal bé▫anṫ pooran ik éhu. God is merciful and infinite. The One and Only is all-pervading. ਪਉੜੀ  ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਸਭੁ  ਕਿਛੁ  ਆਪੇ  ਆਪਿ  ਦੂਜਾ  ਕਹਾ  ਕੇਹੁ  ॥ सभु किछु आपे आपि दूजा कहा केहु ॥ Sabʰ kichʰ aapé aap ḋoojaa kahaa kéhu. He Himself is all-in-all. Who else can we speak of? ਆਪਿ  ਕਰਹੁ  ਪ੍ਰਭ  ਦਾਨੁ  ਆਪੇ  ਆਪਿ  ਲੇਹੁ  ॥ आपि करहु प्रभ दानु आपे आपि लेहु ॥ Aap karahu parabʰ ḋaan aapé aap lého. God Himself grants His gifts, and He Himself receives them. ਆਵਣ  ਜਾਣਾ  ਹੁਕਮੁ  ਸਭੁ  ਨਿਹਚਲੁ  ਤੁਧੁ  ਥੇਹੁ  ॥ आवण जाणा हुकमु सभु निहचलु तुधु थेहु ॥ Aavaṇ jaaṇaa hukam sabʰ nihchal ṫuḋʰ ṫʰéhu. Coming and going are all by the Hukam of Your Will; Your place is steady and unchanging. ਨਾਨਕੁ  ਮੰਗੈ  ਦਾਨੁ  ਕਰਿ  ਕਿਰਪਾ  ਨਾਮੁ  ਦੇਹੁ  ॥੨੦॥੧॥ नानकु मंगै दानु करि किरपा नामु देहु ॥२०॥१॥ Naanak mangæ ḋaan kar kirpaa naam ḋéh. ||20||1|| Nanak begs for this gift; by Your Grace, Lord, please grant me Your Name. ||20||1||  |