ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਬੇਅੰਤ ਪੂਰਨ ਇਕੁ ਏਹੁ ॥ प्रभ दइआल बेअंत पूरन इकु एहु ॥ Parabẖ ḏa▫i▫āl be▫anṯ pūran ik ehu. God is merciful and infinite. The One and Only is all-pervading. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਦੂਜਾ ਕਹਾ ਕੇਹੁ ॥ सभु किछु आपे आपि दूजा कहा केहु ॥ Sabẖ kicẖẖ āpe āp ḏūjā kahā kehu. He Himself is all-in-all. Who else can we speak of? ਆਪਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਲੇਹੁ ॥ आपि करहु प्रभ दानु आपे आपि लेहु ॥ Āp karahu parabẖ ḏān āpe āp leho. God Himself grants His gifts, and He Himself receives them. ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਹੁਕਮੁ ਸਭੁ ਨਿਹਚਲੁ ਤੁਧੁ ਥੇਹੁ ॥ आवण जाणा हुकमु सभु निहचलु तुधु थेहु ॥ Āvaṇ jāṇā hukam sabẖ nihcẖal ṯuḏẖ thehu. Coming and going are all by the Hukam of Your Will; Your place is steady and unchanging. ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥੨੦॥੧॥ नानकु मंगै दानु करि किरपा नामु देहु ॥२०॥१॥ Nānak mangai ḏān kar kirpā nām ḏeh. ||20||1|| Nanak begs for this gift; by Your Grace, Lord, please grant me Your Name. ||20||1|| |