ਸਲੋਕ ॥ सलोक ॥ Salok. Shalok: ਅਨਿਕ ਲੀਲਾ ਰਾਜ ਰਸ ਰੂਪੰ ਛਤ੍ਰ ਚਮਰ ਤਖਤ ਆਸਨੰ ॥ अनिक लीला राज रस रूपं छत्र चमर तखत आसनं ॥ Anik leelaa raaj ras roopaⁿ chʰaṫar chamar ṫakʰaṫ aasnaⁿ. The various sorts of pleasures, powers, joys, beauty, canopies, cooling fans and thrones to sit on - ਰਚੰਤਿ ਮੂੜ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧਹ ਨਾਨਕ ਸੁਪਨ ਮਨੋਰਥ ਮਾਇਆ ॥੧॥ रचंति मूड़ अगिआन अंधह नानक सुपन मनोरथ माइआ ॥१॥ Rachanṫ mooṛ agi▫aan anḋʰah Naanak supan manoraṫʰ maa▫i▫aa. ||1|| the foolish, ignorant and blind are engrossed in these things. O Nanak! Desire for Maya is just a dream. ||1|| ਸੁਪਨੈ ਹਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣਿਆ ਮਿਠਾ ਲਗੜਾ ਮੋਹੁ ॥ सुपनै हभि रंग माणिआ मिठा लगड़ा मोहु ॥ Supnæ habʰ rang maaṇi▫aa mitʰaa lagṛaa moh. In a dream, he enjoys all sorts of pleasures, and emotional attachment seems so sweet. ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੀਆ ਸੁੰਦਰਿ ਮਾਇਆ ਧ੍ਰੋਹੁ ॥੨॥ नानक नाम विहूणीआ सुंदरि माइआ ध्रोहु ॥२॥ Naanak naam vihooṇee▫aa sunḋar maa▫i▫aa ḋʰaroh. ||2|| O Nanak! Without the Naam, the Name of the Lord, the beauty of Maya’s illusion is fake. ||2|| |